"ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las oficinas del PNUD
        
    • las oficinas exteriores del PNUD
        
    El Grupo también aprovecha los servicios administrativos ofrecidos por las oficinas locales de la MONUC en la región y las oficinas del PNUD en África. UN كما يستفيد الفريق من الخدمات الإدارية التي تقدمها المكاتب المحلية التابعة للبعثة في المنطقة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا.
    Los equipos de las Naciones Unidas y las oficinas del PNUD en los países organizaron actos de concienciación pública y promoción. UN 56 - ونظمت فرق الأمم المتحدة القطرية ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مناسبات للتوعية والدعوة العامة.
    El Grupo también aprovecha los servicios administrativos ofrecidos por las oficinas locales de la MONUSCO en la región y las oficinas del PNUD en África. UN كما يستفيد الفريق أيضا من الخدمات الإدارية التي تقدمها المكاتب المحلية التابعة للبعثة في المنطقة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا.
    El Grupo también utiliza los servicios administrativos ofrecidos por las oficinas locales de la MONUSCO en la región y las oficinas del PNUD en África. UN وكما يستفيد الفريق أيضا من الخدمات الإدارية التي تقدمها المكاتب المحلية التابعة للبعثة في المنطقة ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا.
    Respecto de la integración de los centros de información con las oficinas exteriores del PNUD, el Gobierno del Líbano estima que esas dependencias deberían seguir funcionando en forma independiente. UN وفيما يتعلق بموضوع إدماج اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الخارج، أعرب عن اعتقاد وفده أن هذه المكاتب ينبغي أن تظل مستقلة عن بعضها.
    En los países, los objetivos de desarrollo del Milenio están coordinados por el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, y las oficinas del PNUD y los coordinadores residentes de las Naciones Unidas se encargarán de la animación del proceso, de la promoción y de garantizar la participación de los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وتنسق الأهداف على الصعيد القطري من جانب عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك باسم منظومة الأمم المتحدة، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويكلَّف ممثلو الأمم المتحدة المقيمون بتحريك العملية والدعوة لها وضمان مشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Se han ejecutado muchos proyectos de cooperación técnica dirigidos a organizaciones no gubernamentales e instituciones nacionales mediante la colaboración entre el Centro y las oficinas del PNUD en la subregión. UN 26 - نُفذ بالفعل عددا كبيرا من مشروعات التعاون التقني الموجهة نحو المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية، عن طريق التعاون بين المركز ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    En cuanto a las elecciones generales, la comunidad internacional puede desempeñar un importante papel, no sólo por conducto de los observadores inmediatamente antes y durante las elecciones, sino en las primeras fases, con programas electorales de las Naciones Unidas y las oficinas del PNUD y el ACNUR, que podrían prestar asesoramiento sobre la organización de funcionarios electorales independientes. UN وفيما يتعلق بالانتخابات العامة، قال إن بوسع المجتمع الدولي أن يقوم بدور هام، ليس فقط عن طريق إيفاد مراقبين قبل الانتخابات مباشرة وفي أثنائها، ولكن أيضا في المراحل الأولى، عن طريق برامج الأمم المتحدة الانتخابية ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي يمكنها تقديم المشورة بشأن إعداد موظفي انتخابات مستقلين.
    A este respecto, el Departamento de Información Pública tal vez desee enterarse por separado de las opiniones de los centros de información de las Naciones Unidas y de las oficinas exteriores del PNUD donde el proceso de integración está en marcha, así como recabar la opinión de los gobiernos interesados. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد بالنسبة لﻹدارة أن تجمع آراء مستقلة من المراكز اﻹعلامية لﻷمم المتحدة ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المدن التي تجري فيها عملية الدمج ومن حكومات كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more