En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Oficina del Ombudsman y la Oficina de Ética habían tramitado conjuntamente 10 casos. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن عدد القضايا التي عالجها مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات معا بلغ 10 قضايا. |
El curso fue una iniciativa conjunta de la Subdivisión de Aprendizaje y Perspectivas de Carrera, la División de Servicios de Supervisión y la Oficina de Ética. | UN | والدورة التدريبية هي مبادرة مشتركة بين فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية، وشعبة خدمات الرقابة ومكتب الأخلاقيات. |
1.4 Los créditos para la Oficina del Ombudsman y la Oficina de Ética se reflejan en las subsecciones D y E, respectivamente. | UN | 1-4 وترد في البابين الفرعيين دال وهاء على التوالي اعتمادات مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات. |
La División completa la investigación y presenta un informe al Director Ejecutivo y a la oficina de ética en un plazo de 120 días. | UN | وتقوم هذه الشعبة بإتمام التحقيق وبتقديم تقرير إلى المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما. |
Los grupos funcionales incluidos en este producto son: liderazgo y dirección institucional (Oficina del Director Ejecutivo y Oficina de Ética) y relaciones institucionales externas y asociaciones, comunicación y movilización de recursos (División de Información y Relaciones Externas). | UN | والمجموعات الوظيفية التي تدخل في إطار هذا الناتج هي: القيادة والتوجيه المؤسسي (مكتب المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات) والعلاقات الخارجية المؤسسية والشراكات، والاتصالات، وتعبئة الموارد (شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية). |
Además, varios representantes de la Dependencia de Conducta y Disciplina, la Dependencia de Derecho Administrativo y la Oficina de Ética participaron en un programa exhaustivo de orientación dirigido específicamente a los investigadores de la OSSI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Además, varios representantes de la Dependencia de Conducta y Disciplina, la Dependencia de Derecho Administrativo y la Oficina de Ética participaron en un programa exhaustivo de orientación dirigido específicamente a los investigadores de la OSSI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Por ejemplo, la Oficina del Director Ejecutivo, la División de Servicios de Supervisión y la Oficina de Ética funcionan independientemente del nivel de cofinanciación. Por lo tanto, la totalidad de los gastos del presupuesto de apoyo bienal se consideran fijos. | UN | وعلى سبيل المثال، يعمل مكتب المديرة التنفيذية وشعبة خدمات الرقابة ومكتب الأخلاقيات بصرف النظر عن حجم التمويل المشترك؛ ولهذا تُعتبر جميع نفقاتها المدرَجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين نفقات ثابتة. |
La responsabilidad por el logro de este producto corresponde a la Oficina Ejecutiva, incluidas la Dirección, el Grupo de Apoyo a las Operaciones y la Oficina de Ética. | UN | 36 - وتقع المسؤولية عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج على عاتق المكتب التنفيذي، بما في ذلك مديرية فريق دعم العمليات ومكتب الأخلاقيات. |
La Oficina de Gestión de los Recursos Humanos y la Oficina de Ética han hecho un nuevo diseño del programa introductorio de capacitación ética en línea, que data de 2007. | UN | وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات بإعادة تصميم برنامج التدريب الشبكي التمهيدي في مجال الأخلاقيات الذي يعود إلى عام 2007. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Ética siguen colaborando en la ampliación del alcance de la capacitación sobre ética de los funcionarios en todos los niveles y su integración en los programas nuevos y existentes de aprendizaje. | UN | ويواصل مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات التعاون لتوسيع مجموعة ونطاق دورات التدريب التي تقدم في مجال الأخلاقيات للموظفين من جميع الرتب، ولضمان إدماجها ضمن البرامج التعليمية الجديدة والحالية. |
5.1 El Comité de Ética de las Naciones Unidas, estará integrado por los jefes de las oficinas de ética de los órganos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado y la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 5-1 تُنشأ لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وتتألف من رؤساء مكاتب الأخلاقيات في أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الإدارة المستقلة ومكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El Comité de Ética de las Naciones Unidas está integrado por los jefes de las oficinas de ética de los órganos y programas de las Naciones Unidas administrados por separado y la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 55 - وتتكون لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات من رؤساء مكاتب الأخلاقيات التابعة لأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الإدارة المستقلة ومكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La Oficina sirve de enlace con las dependencias pertinentes de la secretaría de la Caja de Pensiones y la Secretaría de las Naciones Unidas y vela por la plena cooperación con los órganos de supervisión, incluidas la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Oficina de Ética. | UN | ويقيم المكتب اتصالات مع الوحدات ذات الصلة داخل أمانة صندوق المعاشات التقاعدية والأمانة العامة للأمم المتحدة، ويكفل التعاون الكامل مع الهيئات الرقابية ومنها مكتـب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأخلاقيات. |
El Manual de Adquisiciones se publica ahora en un formato interactivo de biblioteca de Wikipedia, lo que facilitará su actualización y edición y la recepción de contribuciones del personal de adquisiciones de todos los lugares de destino y de expertos en la materia, como el personal de la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Ética | UN | وهو معروض الآن في صيغة قابلة للنشر على موقع ويكيبيديا، مما سيسهل تحديثه وتحريره وتلقي المساهمات من موظفي المشتريات من جميع مراكز العمل ومن الخبراء في هذا المجال مثل خبراء مكتب الشؤون القانونية ومكتب الأخلاقيات وغير ذلك |
No obstante, señala que la Comisión Consultiva ha puesto de relieve las demoras en la contratación de personal para llenar algunos puestos importantes autorizados en virtud de la resolución 62/228 y ha pedido que se aclaren las respectivas funciones de la Oficina del Ombudsman y la Oficina de Ética. | UN | غير أنه أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لفتت الانتباه إلى التأخّر في ملء عدد من الوظائف المهمة التي أُذن بإنشائها بموجب القرار 62/228، كما دعت إلى توضيح دور كل من مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات. |
El Comité de Ética de las Naciones Unida está compuesto por los jefes de la Oficina de Ética de los órganos y programas administrados por separado de las Naciones Unidas y la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 61 - وتتألف لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات من رؤساء مكاتب الأخلاقيات في أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الإدارة المستقلة، ومكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La División completa la investigación y presenta un informe al Director Ejecutivo y a la oficina de ética en un plazo de 120 días. | UN | وتقوم هذه الشعبة بإتمام التحقيق وبتقديم تقرير إلى المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً. |
La fecha de presentación del informe final al Director General y la decisión de éste al respecto se comunican al denunciante y a la oficina de ética. | UN | ويجري إخطار صاحب الشكوى ومكتب الأخلاقيات بتاريخ تقديم التقرير النهائي إلى المدير العام وبقرار المدير العام بشأن التقرير. |
Martes 11 de octubre de 2011, a las 15.00 horas, en la Sala 3 (NLB): Plan estratégico de conservación del patrimonio, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (por el Sr. Clemens Adams, Director, Administración, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra); y Oficina de Ética (por la Sra. Joan Dubinsky, Directora, Oficina de Ética). | UN | الثلاثاء 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي): الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، مكتب الأمم المتحدة في جنيف (يديرها كليمنز أدامز، مدير الشؤون الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف)؛ ومكتب الأخلاقيات (تديرها السيدة جوان دوبنسكي، مديرة مكتب الأخلاقيات). |
La Comisión insta al Secretario General a que, con carácter prioritario, aclare cuáles son las funciones y responsabilidades de la Oficina del Ombudsman y de la Oficina de Ética, respectivamente. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على توضيح أدوار ومسؤوليات كل من مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
Si una organización no participa en el Pacto Mundial, se solicitará la autorización de la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas y de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. | UN | وفي حالة عدم مشاركتها في مبادرة الاتفاق العالمي، يُطلب الإذن من شعبة المشتريات ومكتب الأخلاقيات التابعيْن للأمم المتحدة. |