"ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la UNIOSIL
        
    • y UNIOSIL
        
    • y en la UNIOSIL
        
    La Misión sigue realizando operaciones conjuntas con la ONUCI y la UNIOSIL. UN وتواصل البعثة القيام بعملياتها المشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Sin embargo, 3 de ellas eran encuestas repetidas realizadas en la UNOMIG, la UNMIK y la UNIOSIL. UN بيد أن ثلاثا منها كانت دراسات مكررة أجريت في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Las tropas de la UNMIL realizan patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI y la UNIOSIL. UN وتقوم قوات البعثة بدوريات مشتركة مع نظراء البعثة والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene a su cargo la dirección sustantiva de tres misiones (UNAMA, UNOTIL y UNIOSIL). UN وتضطلع إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بالمسؤولية الفنية في ثلاث بعثات (بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون).
    Encomia los esfuerzos de todos los que participaron en su elaboración, en particular el Gobierno recientemente elegido, las organizaciones de la sociedad civil, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y la UNIOSIL. UN وأثنى على الجهود التي بذلتها كافة الأطراف المشاركة في وضعه، لا سيما الحكومة المنتخبة حديثاً، ومنظمات المجتمع المدني، ومكتب دعم بناء السلام، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    :: Participación en dos consultas subregionales y reuniones de coordinación y cooperación entre las dependencias de derechos humanos de la ONUCI, la UNMIL y la UNIOSIL para coordinar medidas y reforzar la cooperación a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en la subregión UN :: المشاركة في المشاورات دون الإقليمية واجتماعات التنسيق والتعاون بين عناصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لتنسيق العمل وتعزيز التعاون بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية
    :: Reuniones trimestrales del grupo de trabajo que agrupa a distintas misiones, a saber, la UNMIL, la ONUCI, la UNOWA y la UNIOSIL, para tratar cuestiones transfronterizas UN :: عقد اجتماعات فصلية للفريق العامل المشترك بين البعثات المؤلف من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بشأن القضايا العابرة للحدود
    :: Participación en tres consultas y reuniones subregionales entre los componentes de derechos humanos de la ONUCI, la UNMIL y la UNIOSIL para coordinar medidas y reforzar la cooperación a fin de mejorar la situación de los derechos humanos en la subregión UN :: المشاركة في 3 مشاورات واجتماعات تنسيق دون إقليمية بين عناصر حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لتنسيق العمل وتعزيز التعاون بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية
    No obstante, una de las esferas en las que se han observado progresos significativos ha sido la presentación por el Gobierno de sus informes periódicos combinados 1 a 5 al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con el apoyo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y la UNIOSIL. UN وعلى الرغم من ذلك، لوحظ إحراز تقدم كبير في أحد المجالات وهو أن الحكومة قدمت تقريريها الدوريين المجمعين الأول والخامس إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Además, la UNMIL y la UNIOSIL eran consideradas una única flota aérea regional, puesto que la mayoría de las aeronaves se habían transferido a la UNMIL desde la vecina UNAMSIL. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون كانا يعتبران مشتركين في أسطول إقليمي واحد من الطائرات حيث نقلت معظم المعدات الجوية إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون المجاور.
    Reuniones trimestrales del grupo de trabajo que agrupa a distintas misiones, a saber, la UNMIL, la ONUCI, la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental y la UNIOSIL, para tratar cuestiones transfronterizas UN عقد اجتماعات فصلية للفريق العامل المشترك بين البعثات الذي يتكون من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بشأن القضايا العابرة للحدود
    La ONUCI, la UNMIL y la UNIOSIL comparten actualmente mejores prácticas sobre el establecimiento de planes de recuperación de bases de datos y de reubicación regional y respuesta a las emergencias. UN وتتشاطر الآن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون أفضل الممارسات بشأن إحياء قاعدة البيانات، وخطط النقل والاستجابة للطوارئ على المستوى الإقليمي.
    El examen de los arreglos para proporcionar servicios de evacuación conjunta con la UNMIL y la UNIOSIL seguía en marcha al 30 de junio de 2008 UN وحتى 30 حزيران/ يونيه 2008، كان استعراض الترتيبات جاريا لتوفير الإجلاء المشترك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    Con el fin de fortalecer la capacidad de la policía de Sierra Leona para corregir esa tendencia, el Programa de Desarrollo del Sector Judicial y la UNIOSIL ayudaron a la policía a elaborar y aplicar un programa de capacitación para personal directivo intermedio y superior en materia de inteligencia e investigaciones penales, y para personal médico en materia de medicina forense. UN ولتعزيز قدرة شرطة سيراليون على التصدي لهذا التوجه، قام برنامج تطوير قطاع العدل ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بمساعدة الشرطة على وضع برنامج تدريبي وتنفيذه للمديرين من المستويات العليا والوسطى في مجال التحقيقات الجنائية والاستخبارات المتعلقة بالجريمة، وللأطباء في مجال الطب الشرعي.
    a Incluye bienes transferidos de operaciones de mantenimiento de la paz al establecerse la BINUB y la UNIOSIL. UN (أ) تشمل الأصول المنقولة من عمليتي حفظ السلام من أجل إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Reuniones trimestrales del grupo de trabajo integrado por la UNMIL, la ONUCI, la UNOWA, la UNOGBIS y la UNIOSIL para tratar cuestiones transfronterizas UN اجتماعات فصلية لفريق عامل مشترك بين البعثات تشارك فيه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا -بيساو بشأن المسائل العابرة للحدود
    Se revisaron los conceptos de operaciones de la policía de las Naciones Unidas para 4 misiones de mantenimiento de la paz (MINUSTAH, UNMIS, ONUB y posible misión y cambio de mandato en la ONUB) y 2 misiones políticas especiales (UNOTIL y UNIOSIL) UN مفاهيم للعمليات الشرطية للأمم المتحدة جرى تنقيحها لأربع من بعثات حفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، ولبعثة محتملة في عملية الأمم المتحدة في بوروندي المحتمل تغيير ولايتها) ولبعثتين سياسيتين خاصتين (مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more