"ومكتب الممثل الخاص للأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina del Representante Especial del Secretario
        
    • y de la Oficina del Representante Especial
        
    • y Oficina del Representante Especial del Secretario
        
    La primera etapa sería la unificación de los componentes administrativos de la UNSMA y la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وتتمثل الخطوة الأولى في توحيد العناصر الإدارية لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    La alianza entre la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental también se ha fortalecido. UN كما تم تعزيز الشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    Nigeria apoya el memorando de entendimiento y el programa de trabajo acordados entre la CEDEAO y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental. UN إن نيجيريا تساند مذكرة التفاهم وبرنامج العمل بين ايكواس ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    Se manifestó preocupación por la relación entre el UNICEF y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 249- وأعرب عن القلق تجاه العلاقة القائمة بين اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Al mismo tiempo, ha prestado ayuda a la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios y a la Oficina del Representante Especial del Secretario General en los locales ocupados por las Naciones Unidas en el hotel Canal. UN وكانوا في نفس الوقت يقدمون الدعم إلى مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في مقر الأمم المتحدة في نزل القناة.
    En ese sentido, en enero de 2003 se organizaron consultas entre el Centro y la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، عقدت مشاورات في كانون الثاني/يناير 2003 بين المركز ومكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Refrendamos el memorando de entendimiento y el programa de trabajo entre la CEDEAO y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental. UN إننا نؤيد مذكرة التفاهم وبرنامج العمل بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República del Sudán aprovecha la oportunidad para transmitir a la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana y la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas las seguridades de su más alta consideración. UN تنتهـز وزارة الخارجية بجمهورية السـودان هذه السانحــة لتعـرب للجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي ومكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة عن خالص احترامها وتقديرهــا.
    Prestación de servicios de seguridad en el cuartel general de Sujumi, los cuarteles generales de sector de Zugdidi y Gali y la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi, 24 horas al día y 7 días por semana UN تقديم الخدمات الأمنية للمقر في سوخومي، وللمقرين القطاعيين في زوغديدي وغالي، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في تبليسي، على مدار ساعات اليوم طوال أيام الأسبوع
    :: Los clientes son el DOMP, el DAAT, la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, y los directores de programas y funcionarios de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN الزبائن: مديرو برامج وموظفو إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومكتب دعم بناء السلام
    La campaña " Zero Under 18 " (Nadie menor de 18), se ha realizado en cooperación con el UNICEF, la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وجرت الحملة، صفر تحت سن 18 سنة، بالتعاون مع اليونيسيف، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    la Oficina del Representante Especial del Secretario General está bien situada para prestar apoyo al Asesor en Cuestiones de Género en este sentido, por medio de la interposición de buenos oficios y su influencia en la interacción con los dirigentes nacionales. UN ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في وضع يسمح له بتقديم الدعم إلى المستشار المعني بالمسائل الجنسانية في هذا المجال من خلال مساعيه الحميدة ونفوذه المستمد من تفاعله مع القيادة الوطنية.
    El ACNUDH colabora en esta iniciativa con ONU-Mujeres, la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y con la sociedad civil. UN وتعكف المفوضية على العمل على تنفيذ هذه المبادرة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في النزاعات ومع المجتمع المدني.
    En consecuencia, la dotación de personal para la nueva oficina propuesta constará de tres funcionarios de contratación internacional y tres de contratación nacional redistribuidos de la Oficina de Enlace sobre el Estado de Derecho y la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وبالتالي فإن ملاك موظفي المكتب الجديد المقترح سيتضمن 3 موظفين دوليين و 3 موظفين وطنيين يُنقلون من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون ومكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y el UNICEF, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, han terminado de elaborar el mandato correspondiente a los asesores en protección del niño. UN وقد فرغت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، وبالتضافر مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، من وضع صلاحيات مستشاري حماية الطفل في صورتها النهائية.
    El orador señala que la conmemoración de dicho acontecimiento en Ginebra y Nueva York estuvo centrada en los niños y jóvenes indígenas y contó con la participación del UNICEF y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para los niños y los conflictos armados, así como de representantes de organizaciones indígenas, de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y del Banco Mundial. UN ولاحظ أن الاحتفال بذلك الحدث في جنيف ونيويورك ركز على أطفال وشباب الشعوب الأصلية، بمشاركة من اليونيسف ومكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، وممثلين عن منظمات السكان الأصليين، ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    Se basa en la información obtenida de colaboradores, así como en los resultados de una misión de evaluación a la zona llevada a cabo por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en consulta con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Oficina del Representante Especial del Secretario General para los niños y los conflictos armados. UN ويستند إلى معلومات تم تجميعها من الأطراف وأيضاً إلى نتائج بعثة تقييم أُوفدت إلى المنطقة اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتشاور مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    Estos puestos, actualmente en la administración de la UNMIBH (puestos del Servicio Móvil) y en la Oficina del Representante Especial del Secretario General (puestos de contratación local), serán reasignados a la oficina de enlace; UN وستنقل هذه الوظائف من الشؤون الإدارية (الخدمة الميدانية) ومكتب الممثل الخاص للأمين العام (الرتبة المحلية)؛
    Además, se pretende unificar los componentes administrativos de la UNSMA y de la Oficina del Representante Especial del Secretario General dentro de la UNAMA, con el fin de racionalizar el apoyo administrativo y logístico. UN وفضلا عن ذلك، يُعتزم توحيد العناصر الإدارية لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بغية تبسيط عملية توفير الدعم الإداري والسوقي.
    a Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán y Oficina del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN (أ) بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more