"وممثله الخاص في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su Representante Especial en
        
    • y a su Representante Especial en
        
    • y a su Representante Especial para
        
    • y su Representante Especial a
        
    • y su Representante Especial por
        
    • de su Representante Especial en
        
    • y su Representante Especial para
        
    También quiero expresar mi agradecimiento al Facilitador del proceso de paz, Presidente Blaise Compaoré, y su Representante Especial en Côte d ' Ivoire por su infatigable labor de facilitación. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري، وممثله الخاص في كوت ديفوار، لجهود التيسير التي يبذلونها بلا كلل.
    También expreso mi agradecimiento al Facilitador del Proceso de Paz de Côte d ' Ivoire, Blaise Campaoré, Presidente de Burkina Faso, y su Representante Especial en Abidján, Boureima Badini, por sus incansables esfuerzos de facilitación. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بادين، إزاء جهود التيسير الدؤوب التي يبذلونها.
    Agradece también al Facilitador de la Paz de Côte d ' Ivoire, Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, y su Representante Especial en Abidján, Boureima Badini sus infatigables esfuerzos de facilitación. UN وهو يعرب أيضا عن امتنانه لميسر عملية السلام في كوت ديفوار، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بوديني، نظرا إلى جهود التيسير التي يبذلانها بلا كلل.
    También quiero agradecer al Facilitador del proceso de paz en Côte d ' Ivoire, Presidente Blaise Compaoré, y a su Representante Especial en Côte d ' Ivoire el fundamental papel que han seguido desempeñando, especialmente su contribución a la resolución de las nuevas dificultades que fueron surgiendo. UN وأتقدم أيضا بالشكر إلى الرئيس بليز كومباوريه ميسر عملية السلام الإيفوارية، وممثله الخاص في كوت ديفوار، على الدور الأساسي الذي يواصلان الاضطلاع به، ولا سيما في المساعدة على حل الصعوبات الناشئة.
    Asimismo, agradezco al Secretario General y a su Representante Especial para Somalia sus declaraciones. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام وممثله الخاص في الصومال على بيانيهما.
    6. Se felicita de los esfuerzos que siguen desplegando el Secretario General y su Representante Especial a fin de promover y facilitar el diálogo entre todas las partes interesadas; UN " ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    Apoya cabalmente los esfuerzos del Secretario General y su Representante Especial por lograr que se resuelva cuanto antes la crisis angoleña por medio de negociaciones dentro del marco de los ' Acordos de Paz ' y de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ويؤكد المجلس تأييده التام لﻷمين العام وممثله الخاص في جهودهما الرامية الى التوصل في أقرب وقت ممكن الى تسوية لﻷزمة اﻷنغولية عن طريق التفاوض في إطار " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن.
    13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN " ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN " 5 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN 5- تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية وتطلب إلى الطرفين، في هذا الصدد، أن يتعاونا تعاوناً تاماً مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo y en los esfuerzos por superar las dificultades que siguen existiendo a pesar de los progresos realizados hasta ahora; UN " 5 - تهيب بالطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية، وفي التغلب على الصعوبات التي ما زالت باقية رغم التقدم المحرز حتى الآن؛
    Al respecto, su delegación agradecerá la aclaración de las medidas adoptadas por la ONUCI para asistir al Facilitador y su Representante Especial en Abidján en la organización de la facilitación con las distintas partes, con miras a aclarar todo malentendido entre ellas, y resolver amigablemente las posibles controversias. UN وفي ذلك الصدد، قال إن وفده يود الحصول على إيضاحات بشأن التدابير التي اتخذتها القوة من أجل مساعدة المُيسّر وممثله الخاص في أبيدجان على القيام بدوره التيسيري مع مختلف الأطراف من أجل إزالة أي سوء تفاهم فيما بينها وحل النـزاعات الممكنة بطريقة ودية.
    Agradezco también al Facilitador del proceso de paz de Côte d ' Ivoire, Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, y a su Representante Especial en Abidján, Boureima Badini, por su incansable labor de facilitación. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما باديني، لما يبذلانه من جهود تيسيرية دؤوبة.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuestra sincera gratitud a los miembros de la Asamblea General, al Consejo de Seguridad, al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a su Representante Especial en Tayikistán, el Sr. Gerd Merrem, por la constante y estrecha atención que han prestado al logro de una solución en mi país y, en realidad, a los problemas de Tayikistán en general. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني الخالص ﻷعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، السيد كوفي عنان، وممثله الخاص في طاجيكستان، السيد غيرد ميريم، على ما يعيرونه من اهتمام بالغ ومتواصل لتحقيق تسوية في طاجيكستان، بل حل المشاكل الطاجيكية بشكل عام.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Facilitador del proceso de paz en Côte d ' Ivoire, el Presidente Compaoré de Burkina Faso, y a su Representante Especial en Abidján, quienes siguen apoyando al Gobierno en la resolución de los aspectos pendientes del proceso de paz, así como a la CEDEAO y a la Unión Africana por su firme apoyo. UN وإنني ممتن كذلك لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس كومباوري رئيس بوركينا فاسو، وممثله الخاص في أبيدجان لمواصلتهما دعم الحكومة في معالجة الجوانب المتبقية من عملية السلام، كما أنني ممتن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي لما تقدمانه من دعم ثابت.
    También felicito al Secretario General y a su Representante Especial para Sudáfrica por una excelente labor. UN وأهنئ أيضا اﻷمين العام وممثله الخاص في جنوب افريقيا على العمل الممتاز.
    1. Expresa su agradecimiento al Secretario General y a su Representante Especial para Haití por la labor realizada en pro de la consolidación de las instituciones democráticas de Haití y del respeto por los derechos humanos en ese país; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    6. Se felicita de los esfuerzos que siguen desplegando el Secretario General y su Representante Especial a fin de promover y facilitar el diálogo entre todas las partes interesadas; UN ٦ - يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع وتيسير الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية؛
    Apoya cabalmente los esfuerzos del Secretario General y su Representante Especial por lograr que se resuelva cuanto antes la crisis angoleña por medio de negociaciones dentro del marco de los " Acordos de Paz " y de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ويؤكد المجلس تأييده التام لﻷمين العام وممثله الخاص في جهودهما الرامية الى التوصل في أقرب وقت ممكن الى تسوية لﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات في إطار " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن.
    13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    También acogió con beneplácito los esfuerzos constantes realizados por el Secretario General y su Representante Especial para promover e impulsar el diálogo entre todas las partes interesadas. UN ورحب المجلس أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع، وتعزيز، إقامة حوار فيما بين جميع اﻷطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more