"ومملكة سوازيلند" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Reino de Swazilandia
        
    el Reino de Swazilandia está dispuesto a respaldar y alentar el desarrollo de Angola y su pueblo. UN ومملكة سوازيلند على أهبة الاستعــداد لدعــم وتشجيع تنمية أنغولا ونهوض شعبها.
    el Reino de Swazilandia está dispuesto a desempeñar plenamente el papel que le corresponde en el proceso. UN ومملكة سوازيلند تقف مستعدة للاضطلاع بدورها الكامل في العملية.
    el Reino de Swazilandia está convencido de que África tiene una valiosa percepción de la situación de la paz y la seguridad en el continente. UN ومملكة سوازيلند مقتنعة بأن لدى أفريقيا رؤية معمقة وقيمة لمشهد السلام والأمن في القارة.
    el Reino de Swazilandia está decidido a trabajar con aún más ahínco para cumplir con los objetivos establecidos por las Naciones Unidas. UN ومملكة سوازيلند مصممة على العمل بشكل أكثر جدية لبلوغ الغايات التي حددتها الأمم المتحدة.
    Pese a lo anterior, las Naciones Unidas pueden sentirse orgullosas de sus actividades de los últimos doce meses, y el Reino de Swazilandia saluda a todos los que han contribuido a los muchos logros importantes que se han alcanzado. UN وبرغم ذلك، يمكن لﻷمم المتحدة أن تزهو بسجلها على مدى اﻷشهر اﻹثنى عشر الماضية. ومملكة سوازيلند تحيي كل من أسهم في المنجزات الملوسة الكثيرة التي سجلناها.
    el Reino de Swazilandia acoge con beneplácito y apoya la participación de la República de China en Taiwán en las actividades de las Naciones Unidas; por consiguiente, pedimos una vez más la creación de un comité especial para examinar las posibilidades de volver a admitir a este país en la Organización. UN ومملكة سوازيلند ترحب باشتراك جمهورية الصين في تايوان في أنشطة اﻷمم المتحدة وتؤيد ذلك، لذلك فإننا ندعو مرة أخرى إلى إنشاء لجنة مخصصة لاستعراض هذه الحالة بغية إعادة انضمامها إلى المنظمة.
    el Reino de Swazilandia está orgulloso de ser Miembro de las Naciones Unidas y elogia la labor de todos aquellos que han contribuido a los numerosos éxitos obtenidos a lo largo de los años. UN ومملكة سوازيلند تعتز بعضويتها في اﻷمم المتحدة، وتمتدح عمل كل الذين أسهموا في النجاحات العديدة التي تحققت على مدى السنوات.
    El mes pasado el mundo fue testigo de los primeros pasos en pro de la perspectiva de una solución en los Balcanes, y el Reino de Swazilandia ruega que se mantenga el impulso hasta que se pueda lograr una solución que resulte aceptable para todos en esa región traumatizada. UN فلقد شهد العالم في الشهر المنصرم أول خطوات نحــو منظــور للتسوية في البلقان. ومملكة سوازيلند ترجو الله أن يستمر الزخم إلى أن يتم التوصل إلى حل يقبله الجميع فــي تلك المنطقة المضطربة.
    el Reino de Swazilandia acoge con beneplácito el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. UN ومملكة سوازيلند ترحب بتقرير اﻷمين العام المقدم إلــى مجلس اﻷمن عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    La creación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, de las Naciones Unidas, no podría haber sido más oportuna. el Reino de Swazilandia brinda pleno apoyo a sus operaciones. UN إن إنشاء اﻷمم المتحــدة لمكتب الشؤون اﻹنسانية جاء في وقت مؤات تماما، ومملكة سوازيلند تؤيد تأييدا كاملا عمليات هذا المكتب.
    el Reino de Swazilandia confía en que las iniciativas que ya se han adoptado lleven a la renovación de nuestra Organización, y esperamos que el nuevo período de trabajo sea dinámico y vibrante. UN ومملكة سوازيلند على اقتناع بان المبادرات التي اتخذت فعلا ستؤدي إلى تجديد منظمتنا، ونتطلع إلى فترة مفعمة بالعمل الجديد النشط والحيوي.
    Como todos saben, el Reino de Swazilandia se encuentra entre los países más afectados por la pandemia del VIH/SIDA. UN ومملكة سوازيلند كما قد تعلمون، هي من أشد البلدان إصابة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    el Reino de Swazilandia agradece al Secretario General y a los organismos de las Naciones Unidas sus esfuerzos destinados a abordar esos problemas mediante el llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para responder a la crisis humanitaria en el África meridional. UN ومملكة سوازيلند ممتنة للأمين العام ولوكالات الأمم المتحدة للجهود المبذولة لمعالجة هذه المشاكل من خلال إطلاق مبادرة نداء الأمم المتحدة الموحّد فيما بين الوكالات استجابة للأزمة الإنسانية في الجنوب الأفريقي.
    En particular, la Cumbre observó la manera libre y equitativa en que los pueblos de la República de Angola, la República de Malawi, el Reino de Swazilandia, la República de Sudáfrica y la República de Zambia habían ejercido su derecho de voto en las urnas el año pasado y el año en curso en las elecciones presidenciales, parlamentarias, provinciales y locales. UN ونوهت بصفة خاصة، بالأسلوب الحر والنزيه الذي مارست به شعوب جمهورية أنغولا، وجمهورية جنوب أفريقيا، وجمهورية زامبيا، وجمهورية ملاوي، ومملكة سوازيلند حقها في الاقتراع خلال العام الماضي وهذا العام في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والإقليمية والمحلية.
    La Cumbre felicitó al Gobierno y al pueblo de la República de Angola, la República de Malawi, el Reino de Swazilandia, la República de Sudáfrica y la República de Zambia por las elecciones celebradas y transmitió sus parabienes a los demás Estados miembros de la SADC que celebrarían elecciones en el año en curso. UN وهنأت القمة حكومة وشعب جمهورية أنغولا وجمهورية جنوب أفريقيا وجمهورية زامبيا وجمهورية ملاوي، ومملكة سوازيلند على الانتخابات التي أجريت بها وأعربت عن تمنياتها الطيبة لسائر الدول الأعضاء في الجماعة التي تزمع إجراء انتخابات في أواخر العام الجاري.
    el Reino de Swazilandia hace un llamamiento a todas las partes para que se sumen al proceso, a fin de aplicar las resoluciones 1813 (2008) y 1871 (2009) del Consejo de Seguridad. UN ومملكة سوازيلند تدعو جميع الأطراف إلى الانضمام إلى العملية بغية تنفيذ قراري مجلس الأمن 1813 (2008) و 1871 (2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more