El Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques tienen funciones importantes y complementarias que cumplir para hacer frente a este problema. | UN | وهناك أدوار هامة لاتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للتصدي لهذه المشكلة. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques abordaron el vínculo entre la pobreza y el desarrollo sostenible. | UN | وعالجت لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات موضوع العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة. |
:: Se han optimizado además las sinergias entre los convenios sobre cambio climático, biodiversidad y desertificación y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; | UN | ■ أن عمل الشراكة يضاعف أيضا إلى أقصى حد التآزرات بين اتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Con la inauguración de la EvalNet y del Foro de las Naciones Unidas para la Evaluación, el PNUD y las Naciones Unidas tienen posibilidades mucho mayores de mejorar el proceso de aprendizaje a partir de la evaluación. | UN | لقد ساعد إنشاء شبكة التقييم ومنتدى الأمم المتحدة للتقييم في توسيع المجال المتاح للبرنامج الإنمائي والأمم المتحدة لتعزيز الاستفادة من التقييم. |
Las deliberaciones dentro del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques, así como el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, han enriquecido nuestra comprensión común de las cuestiones forestales y su complejidad. | UN | فقد أَثــْــرت المداولات التي جرت في إطار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وَعـْـينا المشترك للقضايا المتعلقة بالغابات ولطبيعتها المعقدة. |
Los asistentes mencionaron diversas cuestiones que merecían atención y formularon recomendaciones para su estudio por los países y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وحدد المشاركون عدة قضايا تستلزم الاهتمام، وقدموا توصيات لتنظر فيها البلدان ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Interacción entre las organizaciones regionales y subregionales y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | التفاعل بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
La presencia de los pueblos indígenas en estas reuniones está aumentando, en particular en las de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | ويتزايد حضور الشعوب الأصلية لهذه الاجتماعات، ولا سيما اجتماعات الاتفاقية الإطارية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Algunas comisiones, como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, incluyen resúmenes preparados por la presidencia sobre sus series de sesiones de alto nivel y los diálogos entre los distintos interesados en los informes de sus períodos de sesiones. | UN | وتدرج بعض اللجان، مثل لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الموجزات التي أعدها الرئيس للأجزاء الرفيعة المستوى والحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في تقاريرها عن دوراتها. |
3.3 Estudio de posibles actividades conjuntas del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | 3-3 واستكشاف الأنشطة المشتركة الممكنة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
El Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques actúan en el plano internacional. | UN | 13 - تعمل اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على المستوى الدولي. |
:: La utilización del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para promover y facilitar la adecuación entre países y asociados determinados. | UN | :: استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لتعزيز وتيسير عمليات الربط بين البلدان والشركاء. |
:: La Conferencia de las Partes y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques han de servirse de los procesos regionales y biogeográficos existentes para ocuparse expresamente de esta cuestión en su labor; | UN | :: ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من العمليات الإقليمية البيوجغرافية القائمة معالجة المسألة بوضوح في إطار عملها. |
También realiza aportaciones regionales a programas globales como el Departamento de Montes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | كما يوفر مدخلات إقليمية للبرامج العالمية، وخاصة إدارة الغابات في منظمة الأغذية والزراعة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
También podría alentar el intercambio de opiniones entre la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques sobre la cuestión de la integración de los objetivos sociales y ambientales. | UN | ويمكن للمجلس أيضا أن يشجع على تبادل الآراء بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن مسألة إدماج الأهداف الاجتماعية والبيئية. |
Los procesos relacionados con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el cambio climático y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques son algunas de las cuestiones más importantes en este campo. | UN | ومن العمليات الأكثر أهمية في هذا المجال، تلك العمليات الداخلة في إطار اتفاقية التـنوع البيولوجي، وتغيّر المناخ، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Iniciativa de los países sobre cuestiones de género y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | ألف - مبادرة قطرية بشأن المسائل الجنسانية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Los gobiernos y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debían colaborar para asegurarse de que en los planes de estudio actuales sobre ordenación y conservación de los bosques se incluyeran información y aspectos relacionados con los conocimientos forestales tradicionales. | UN | وينبغي للحكومات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العمل لكفالة أن تتضمن المناهج الحالية المتعلقة بإدارة الغابات وحفظها مواد ومعلومات بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
El cumplimiento de los compromisos asumidos por los países en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica y del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques entraña principalmente medidas que han de adoptarse en el ámbito de cada país. | UN | 8 - تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها البلدان في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ينطوي بشكل رئيسي على الإجراءات المتخذة داخل أي بلد. |
Tanto el Convenio sobre la Diversidad Biológica como el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques tienen un programa potencial de trabajo de inmensa magnitud que, para su ejecución eficaz, exigirá importantes recursos en los ámbitos de los distintos países y regiones y en el plano mundial. | UN | 18 - يمكن أن يكون لاتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات برنامج عمل ضخم للغاية سيتطلب موارد كبيرة على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي لتنفيذه بفعالية. |
el GIB, el FIB y el Foro también han atribuido importancia a los problemas especiales que enfrentan los países con una cubierta forestal reducida, que pueden ser particularmente susceptibles a la degradación de las tierras y a la desertificación. | UN | 4 - وشدد أيضا الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الذي يمكن أن يتعرض بشكل خاص لتدهور التربة والتصحر. |
Reunión Asiática de las Naciones Unidas en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino (15 y 16 de diciembre de 2006) y Foro de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino (17 de diciembre de 2006, Kuala Lumpur) | UN | اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي من أجل دعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، 15-16 كانون الأول/ديسمبر 2006، ومنتدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني، 17 كانون الأول/ديسمبر 2006، كوالالمبور |
:: Que la FAO ayude a transmitir al Comité de Silvicultura y al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques las experiencias de sus países miembros en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques, los resultados obtenidos y los obstáculos con que tropezaron en esa labor; | UN | :: تساعـد منظمة الأغذية والزراعة في إطلاع لجنة الغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على تجارب البلدان الأعضاء التي تهـدف إلـى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك نجاحاتها والمعوقات التي صادفتها؛ |
También figura información sobre la labor conexa del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | ويشمل هذا أيضا الأعمال ذات الصلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |