| Exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
| Exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة مقدمة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
| El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
| La Oficina ha adelantado la opinión de que debe mantenerse el modelo de organismo rector, entre las opciones a disposición del Secretario General y del Coordinador del Socorro de Emergencia, en tanto que fórmula bien probada y flexible para asegurar la respuesta coordinada en los casos de emergencia complejos. | UN | وطرحت المفوضية الرأي الذي يدعو إلى الاحتفاظ بنموذج الوكالة الرئيسية بوصفه واحدا من الخيارات المتاحة لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة في الحالات الطارئة وذلك بوصفه صيغة مجربة ومرنة تماما لضمان الاستجابة استجابة منسقة للحالات الطارئة المعقدة. |
| Recomendación 2, Función política catalítica de la OACNUR: Trabajando en cooperación con las autoridades políticas de las Naciones Unidas y el Coordinador para el Socorro en Casos de Desastre, la OACNUR debería señalar a la atención de los órganos intergubernamentales competentes información sobre las situaciones que podrían dar lugar a un desplazamiento de población. | UN | التوصية رقم ٢، الدور السياسي الحفاز لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين: ينبغي أن يعمل المكتب، بالتعاون مع السلطات السياسية التابعة لﻷمم المتحدة ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، على إبلاغ الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمعلومات المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي الى تشرد السكان. |
| El 17 de febrero, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro en Emergencia, Sr. John Holmes, informó al Consejo en una sesión pública sobre la situación en la República Democrática del Congo y se refirió a los aspectos que permitían abrigar esperanzas, pero también a la trágica situación humanitaria que seguía imperando, en particular en la región oriental del país. | UN | في 17 شباط/فبراير، أحاط السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، المجلس علما في جلسة علنية بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فأوضح كلا من آفاق الأمل بالنسبة للبلد واستمرار الحالة الإنسانية المروعة ولا سيما في الجزء الشرقي منه. |
| En la misma sesión, la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia formuló una declaración introductoria. | UN | 4 - وفي نفس الجلسة، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان افتتاحي. |
| El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia respondió las observaciones formuladas. | UN | وقام وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالرد على التعليقات التي أبديت. |
| El Consejo escucha una exposición realizada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
| El Consejo escucha la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | فاستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
| Entre los participantes estará el Alto Comisionado y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland. | UN | وسيضم الخبراء المشاركون في المناقشة المفوض السامي ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جان إيغلاند. |
| El Sr. Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia hará una presentación informativa. Se | UN | وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة. |
| El Sr. Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia hará una presentación informativa. | UN | وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة. |
| El Sr. Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, hará una presentación informativa. | UN | وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة. |
| Presentación de información a cargo del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
| El ACNUR ha adelantado la opinión de que debe mantenerse el modelo de organismo rector, entre las opciones a disposición del Secretario General y del Coordinador del Socorro de Emergencia, en tanto que fórmula bien probada y flexible para asegurar la respuesta coordinada en los casos de emergencia complejos. | UN | وطرحت المفوضية الرأي الذي يدعو إلى الاحتفاظ بنموذج الوكالة الرئيسية بوصفه واحداً من الخيارات المتاحة لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة في الحالات الطارئة وذلك بوصفه صيغة مجرﱠبة ومرنة تماماً لضمان الاستجابة استجابة منسقة للحالات الطارئة المعقدة. |
| Recomendación 2, Función política catalítica del ACNUR: Trabajando en cooperación con las autoridades políticas de las Naciones Unidas y el Coordinador para el Socorro en Casos de Desastre, el ACNUR debería señalar a la atención de los órganos intergubernamentales competentes información sobre las situaciones que podrían dar lugar a un desplazamiento de población. (E/AC.51/1993/2, párr. 14) | UN | التوصية ٢، الدور السياسي الحفاز لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين: ينبغي أن يعمل المكتب، بالتعاون مع السلطات السياسية التابعة لﻷمم المتحدة ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، على إبلاغ الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمعلومات المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي إلى تشرد السكان. |
| Recomendación 2, Función política catalítica del ACNUR: Trabajando en cooperación con las autoridades políticas de las Naciones Unidas y el Coordinador para el Socorro en Casos de Desastre, el ACNUR debería señalar a la atención de los órganos intergubernamentales competentes información sobre las situaciones que podrían dar lugar a un desplazamiento de población. (E/AC.51/1993/2, párr. 14) | UN | التوصية رقم ٢، الدور السياسي الحفاز لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: ينبغي أن تعمل المفوضية، بالتعاون مع السلطات السياسية التابعة لﻷمم المتحدة ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، على إبلاغ الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالمعلومات المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي إلى تشرد السكان. E/AC.51/1993/2)، الفقرة ١٤( |
| En la misma sesión, la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia formuló una declaración introductoria. | UN | 4 - وفي نفس الجلسة، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان افتتاحي. |