"ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y América Latina y el
        
    • región de América Latina y el
        
    • y de América Latina y el
        
    • y en América Latina y el
        
    Se apreció una ligera disminución en África, Asia, y América Latina y el Caribe. UN ويمكن ملاحظة انخفاض طفيف في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Tiene que haber una representación mejor para los países de África, Asia y América Latina y el Caribe. UN ويجب أن ينطوي هذا الترتيب الجديد على تحسين تمثيل بلدان أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    D. Plataforma interregional de cooperación entre África y América Latina y el Caribe UN دال- خطة التعاون الأقاليمية بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    El PNUD estaba dispuesto a ayudar, en vista de las posibilidades de cooperación técnica entre países en desarrollo, especialmente entre Europa oriental y central y la Comunidad de Estados Independientes, por una parte, y la región de América Latina y el Caribe, por la otra. UN وقال إن البرنامج مستعد للمساعدة وخاصة في ضوء توافر إمكانية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبوجه خاص بين منطقة شرق ووسط أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    El PNUD estaba dispuesto a ayudar, en vista de las posibilidades de cooperación técnica entre países en desarrollo, especialmente entre Europa oriental y central y la Comunidad de Estados Independientes, por una parte, y la región de América Latina y el Caribe, por la otra. UN وقال إن البرنامج مستعد للمساعدة وخاصة في ضوء توافر إمكانية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبوجه خاص بين منطقة شرق ووسط أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Aunque el porcentaje de coordinadoras residentes ha disminuido en Europa y la Comunidad de Estados Independientes (CEI), África y Asia, ha aumentado en los Estados Árabes y en América Latina y el Caribe. UN وفي حين أن النسبة المئوية للمنسِّقات المقيمات انخفضت في أوروبا ورابطة الدول المستقلة وأفريقيا وآسيا، فإنها ازدادت في الدول العربية ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    C. Apoyo para el Foro de alto nivel sobre la cooperación entre África y América Latina y el Caribe para aplicar la Convención UN دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    En Asia occidental, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, sólo entre el 1% y el 7% de los fondos disponibles se dedican a la formulación y evaluación de políticas y programas, lo que refleja la relativa madurez de las instituciones gubernamentales y de las políticas y programas de población en esas regiones. UN وتتراوح نسبة ما خصص من اﻷموال المتاحة، في غربي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، لصياغة وتقييم السياسات والبرامج بين ١ و ٧ في المائة فقط من مجموع اﻷموال، اﻷمر الذي يعكس النضوج النسبي لدى المؤسسات الحكومية وفي السياسات والبرامج السكانية في تلك المناطق.
    Después del Pacífico Sur y América Latina y el Caribe, ocupan los lugares tercero y cuarto entre las zonas libres de armas nucleares y con gran densidad de población. UN وهاتان المنطقتان تمثلان المنطقتين الثالثة والرابعة الخاليتين من الأسلحة النووية، وتشملان كثافة سكانية عالية بعد منطقة جنوب المحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En cuanto a la ampliación del Consejo de Seguridad, estimamos necesaria la presencia de Alemania y el Japón como nuevos miembros permanentes y la nominación de otros tres miembros permanentes provenientes de Asia, África y América Latina y el Caribe. UN وبالنسبة لتوسيع مجلس اﻷمن، نرى أنه من الضروري وجود ألمانيا واليابــان بصفتهما عضويــن دائمين جديدين، واختيار ثلاثة أعضاء دائمين آخرين من آسيا وافريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    China celebró una conferencia internacional sobre tecnología de la información y las comunicaciones que contó con la participación de representantes de 20 países en desarrollo de África, Asia, Europa central y oriental y América Latina y el Caribe. UN وعقدت الصين مؤتمرا دوليا بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جذب مشاركين من 20 بلدا ناميا من أفريقا وآسيا ووسط وشرق أوروبا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    G. Plataforma interregional de cooperación entre África y América Latina y el Caribe 56 - 59 14 UN زاي - خطة التعاون الإقليمية بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 56-59 14
    A los países de Asia les corresponde el 75% de todo el comercio de servicios de los países en desarrollo, mientras que a los de África y América Latina y el Caribe puede atribuírseles el 10 y el 15%, respectivamente. UN فالبلدان النامية في آسيا تستأثر بنسبة 75 في المائة من مجموع تجارة البلدان النامية في الخدمات، في حين تحظى أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بنسبتي 10 و15 في المائة على التوالي.
    Quisiéramos que hubiera una representación geográfica equitativa, en particular en la categoría de miembros permanentes, de aquellas regiones que actualmente no están representadas o que están subrepresentadas, como son África, Asia y América Latina y el Caribe. UN ونحن نريد أن نرى تمثيلا جغرافيا عادلا، بما في ذلك في فئة العضوية الدائمة، للمناطق غير الممثلة أو الناقصة التمثيل حاليا، وهي أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Sexta Cumbre de la Unión Europea y América Latina y el Caribe, Madrid, 18 de mayo de 2010 Declaración de Madrid UN مؤتمر القمة السادس للاتحاد الأوروبي ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المعقود في مدريد في 18 أيار/مايو 2010
    Este incremento refleja principalmente una ejecución superior a la supuesta en los programas de salud y medios de vida, sobre todo en Asia occidental y central y América Latina y el Caribe. UN وتجسِّد هذه الزيادة في المقام الأول تنفيذاً أعلى من المتوقع في إطار برنامج الصحة وسبل العيش، لا سيما في منطقة غرب آسيا ووسطها ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En el caso de África, Asia y la región de América Latina y el Caribe, los actuales acuerdos con los organismos anfitriones se revisarán dentro de dos años y, si procede, se estudiarán otras posibilidades. UN وفيما يتعلق بأفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، سيجري استعراض ترتيبات الإيواء الحالية في غضون سنتين، وإذا لزم الأمر سيجري استكشاف بدائل.
    Sólo la región de América Latina y el Caribe está bien encaminada para reducir la disparidad entre los sexos a la mitad, desde una tasa ya muy baja del 3%. UN ٢٧٩ - ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي هي وحدها التي تمضي قدما صوب تقليص معدل التفاوت بين الجنسين فيها إلى النصف، وهو معدل منخفض للغاية أصلا ولا يزيد على ٣ في المائة.
    2. Las actividades de facilitación se estudian por regiones: región de África, región de Asia, región de América Latina y el Caribe, y región septentrional del Mediterráneo y otros países. UN 2- وتم التطرق إلى أنشطة التيسير حسب المناطق: المنطقة الأفريقية؛ والمنطقة الآسيوية، ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ ومنطقة شمال البحر المتوسط وبلدان أخرى.
    A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En contraste, la proporción de coordinadoras residentes en los Estados Árabes y en América Latina y el Caribe aumentó en un 13,7% y un 13,6% respectivamente. UN وبالمقابل، فإن نسبة المنسِّقات المقيمات في الدول العربية ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي زادت بنسبة 13.7 في المائة و 13.6 في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more