"ومنظمة معاهدة الحظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Organización del Tratado de prohibición
        
    • la Organización del Tratado sobre la prohibición
        
    • y la Convención sobre las armas
        
    Reembolsos de la ONUDI y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالــغ المسددة من اليونيــدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Reembolsos de la ONUDI, el OIEA y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالغ المسددة من اليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Reembolsos de la ONUDI y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالــغ المسددة من اليونيــدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    i) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en los órganos mixtos de gestión establecidos junto con el OIEA, la ONUDI y la Organización del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares respecto de los servicios comunes y conjuntos que se prestan en el Centro Internacional de Viena; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة بفيينا في الهيئات الإدارية المشتركة المنشأة سويا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واليونيدو، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فيما يتعلق بالخدمات العامة والمشتركة، العاملة في مركز فيينا الدولي؛
    Luxemburgo continúa garantizando su apoyo pleno a los objetivos y actividades del OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ولا تزال لكسمبرغ تقدم دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Reembolsos de la ONUDI, el OIEA y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالغ المسددة من اليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Reembolsos de la ONUDI, el OIEA y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالغ المستردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Reembolsos del OIEA, la ONUDI y la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN المبالغ المستردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Reembolsos del OIEA, la ONUDI y la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN المبالغ المستردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Recordando además las disposiciones pertinentes del Tratado en las que se prevé la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, UN وإذ تشيران كذلك إلى الأحكام ذات الصلة من المعاهدة التي تنص على التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛
    En nuestra opinión, es fundamental que haya una buena relación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares para crear un mundo más pacífico y seguro por la vía del desarme y la no proliferación. UN ونحن نرى أن العلاقة الطيبة بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أمر أساسي لإقامة عالم أكثر أمنا وسلاما عن طريق نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Apoyamos la búsqueda de mecanismos de verificación más poderosos y efectivos y seguiremos apoyando la importante labor del OIEA, de la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). UN ونؤيد البحث عن آليات تحقق أكثر قوة وفعالية، وسنظل ندعم الأعمال المهمة التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومنظمة حظر الأسلحة النووية.
    3. Cooperación entre Tailandia y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN 3 - التعاون بين تايلند ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Hay más de 120 fotocopiadoras instaladas en las oficinas de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares; si hubiera que comprarlas el gasto sería ingente. UN يوجد أكثر من 120 آلة استنساخ في مكاتب الأمم المتحدة في فيينا، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ويستلزم شراؤها اعتمادات هائلة.
    Hay más de 120 fotocopiadoras instaladas en las oficinas de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares; si hubiera que comprarlas el gasto sería ingente. UN يوجد أكثر من 120 آلة استنساخ في مكاتب الأمم المتحدة في فيينا، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أما الشراء فيستلزم اعتمادات هائلة.
    También pedimos que se preste apoyo a las instituciones correspondientes, a saber, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونطالب أيضاً بالدعم النشط للمؤسسات المقابلة وهي: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيمائية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Provisión de fotocopiadoras en régimen de alquiler a todas las oficinas de las Naciones Unidas en Viena, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y la Organización del Tratado de prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN توفير آلات نسخ مستأجرة لكل مكاتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    ii) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en los órganos mixtos de gestión establecidos junto con el OIEA, la ONUDI y la Organización del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares respecto de los servicios comunes y conjuntos que se prestan en el Centro Internacional de Viena; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة بفيينا في الهيئات الإدارية المشتركة والمنشأة سويا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واليونيدو، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فيما يتعلق بالخدمات العامة والمشتركة التي تقدم في مركز فيينا الدولي؛
    En la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa se prevé la concesión de los medios financieros necesarios para apoyar proyectos concretos del OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN تقضي استراتيجية الاتحاد الأوربي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بمنح الوسائل المالية الضرورية من أجل دعم المشاريع الخاصة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En particular, observamos la importante labor que vienen realizando, entre otros, el Organismo Internacional de Energía Atómica, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, las Dependencias de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal y la Convención sobre las armas biológicas. UN ونود بوجه الخصوص أن ننوه بأهمية العمل الذي تضطلع به، في جملة أمور، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ووحدات دعم تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد واتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more