"ومن الأهمية بمكان أيضا أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • también es importante que
        
    • también es fundamental que
        
    • es igualmente importante
        
    también es importante que los Estados que no son partes apoyen a la Corte. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تقدم الأطراف من غير الدول دعمها إلى المحكمة.
    también es importante que los políticos de sexo masculino presten a las mujeres políticas su apoyo pleno. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يقدم السياسيون من الذكور دعمهم الكامل للسياسيين من النساء.
    también es importante que en los esfuerzos de mediación participen los actores regionales y subregionales que tengan un conocimiento amplio de la dinámica regional de los conflictos, que a menudo es compleja. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن نشرك في جهود الوساطة الأطراف الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية التي لديها اطلاع واسع على الديناميات الإقليمية للصراعات التي غالبا ما تكون معقدة.
    también es fundamental que haya una desmovilización efectiva de los excombatientes y que se facilite la reintegración de éstos en la sociedad. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يجري على نحو فعال تسريح المقاتلين السابقين وتيسير إدماجهم في المجتمع من جديد.
    es igualmente importante fortalecer y actualizar el sistema financiero internacional y la estructura para la cooperación económica mundial. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن نعزز ونستكمل النظام والهيكل الماليين الدوليين المعنيين بالتعاون الاقتصادي العالمي.
    también es importante que los Estados vecinos, incluidos los de Europa, mantengan abiertas sus fronteras para las personas que huyen de Libia. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تبقي الدول المجاورة، بما فيها الدول الأوروبية، على حدودها مفتوحة أمام الناس الفارين من ليبيا.
    también es importante que los gobiernos no limiten la participación en los procesos de diálogo sobre políticas a las partes interesadas cuyos criterios sean similares a los propios, sino que se beneficien de una amplia gama de perspectivas; UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تستفيد الحكومات في عمليات الحوار بشأن السياسات من طائفة عريضة من وجهات النظر وألا تقصر المشاركة فيها على أصحاب المصلحة الذين يشاركونها الرأي؛
    también es importante que en él se tengan en cuenta las dimensiones locales y regionales, en particular las dimensiones de seguridad que son necesarias para su eventual aceptabilidad y legitimidad. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تراعي المعاهدة الأبعاد المحلية والإقليمية، لا سيما الأبعاد الأمنية اللازمة لكفالة مقبوليتها ومصداقيتها في نهاية المطاف.
    también es importante que Azerbaiyán reconsidere su decisión de rechazar el pedido del Secretario General de las Naciones Unidas y los Copresidentes del Grupo de Minsk de que se retiren los francotiradores de la línea de contacto. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تعيد أذربيجان النظر في قرارها رفض النداء الذي وجهه الأمين العام للأمم المتحدة والرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك بإبعاد القناصة من خط التماس.
    también es importante que las personas con discapacidad puedan participar en la vida de la sociedad, lo cual supone una acción en materia de accesibilidad, de sensibilización, de educación y de incentivos económicos. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يتمكن المعوقون من المشاركة في حياة المجتمع، مما يفترض عملا في مجال تيسير الأمور والتوعية والتعليم والحوافز الاقتصادية.
    también es importante que el ONUSIDA y sus copatrocinadores mantengan su compromiso de destinar e incrementar los recursos para responder al VIH/SIDA, especialmente en países de renta media. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يحافظ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاته المشتركون على التزامهم بتخصيص الموارد وزيادتها في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Para que la evaluación de los miembros del equipo sea justa es preciso proceder a un cuidadoso diseño y también es fundamental que los directores cuyo personal forme parte de los equipos integrados sean evaluados en cuanto a su compromiso con los equipos y el apoyo que les prestan; UN ويلزم الحرص على دقة التصميم لكفالة تقييم أعضاء الفريق تقييما منصفا. ومن الأهمية بمكان أيضا أن يقيَّم المديرون الفنيون الذين يشترك الموظفون التابعون لهم في الأفرقة المتكاملة حسب درجة التزامهم ودعمهم للأفرقة؛
    también es fundamental que los Estados Miembros aumenten las contribuciones de recursos para fines generales que aportan a los fondos fiduciarios a fin de que la secretaría pueda mantener la dotación de personal requerida para ejecutar el programa de trabajo actual y crear capacidad para el programa de trabajo ampliado. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تزيد الدول الأعضاء المساهمات غير المخصصة في الصناديق الاستئمانية من أجل تمكين الأمانة من الحفاظ على مستوى التوظيف اللازم لتنفيذ برنامج العمل الحالي وبناء القدرة على استيعاب برنامج العمل الموسع.
    Al mismo tiempo, es igualmente importante que los miembros de este Comité continúen apoyando este objetivo. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يواصل أعضاء هذه اللجنة العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more