una característica importante del programa del Ato Comisionado ha sido el fortalecimiento de los derechos humanos sobre el terreno. | UN | ٣ - ومن السمات الهامة في برنامج المفوض السامي تعزيز العمل الميداني في مجال حقوق اﻹنسان. |
una característica importante del Acuerdo era su aplicación provisional. | UN | ومن السمات الهامة للاتفاق تطبيقه المؤقت. |
una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias. | UN | ومن السمات الهامة لهذا المشروع القيام بجولات دراسيـة في البلدان ذات الظروف المماثلـة لتبادل الخبرات والدروس المستفادة. |
un rasgo importante del cuidado institucional es su carácter temporal. | UN | ومن السمات الهامة للرعاية المؤسسية طابعها المؤقت. |
un rasgo importante de la tecnología financiada públicamente es que los gobiernos pueden ejercer cierto grado de influencia sobre su creación y difusión. | UN | ومن السمات الهامة للتكنولوجيا المموّلة من القطاع العام أن الحكومات تكون قادرة على ممارسة قدر معيّن من التأثير على إيجادها ونشرها. |
característica importante de cualquiera de esos sistemas es la disponibilidad de una base de datos que recoja la información sobre el transporte y que ofrezca a los usuarios información confidencial sobre cualquier envío determinado. | UN | ومن السمات الهامة لمثل هذا النظام توافر قاعدة بيانات لمعلومات النقل تهيئ للمستخدمين المسجلين الاطلاع، بصفة خاصة، على وضع أي شحنة معينة. |
159. otro rasgo importante de esta ley es que se aplica a todos los " empleados " . | UN | ٩٥١- ومن السمات الهامة اﻷخرى لهذا القانون أنه يسري على جميع " المستخدمين " . |
una característica importante de la presencia comercial en el caso de los servicios de hospitales es la participación de empresas de gestión cuya ocupación tradicional es la prestación exterior de servicios de atención de la salud. | UN | ومن السمات الهامة للحضور التجاري في مجال تشغيل المستشفيات اشراك شركات اﻹدارة التي تقع أعمالها التقليدية خارج دائرة خدمات الرعاية الصحية. |
una característica importante de las enmiendas promulgadas durante los años ha sido la posibilidad de que los niños nacidos fuera de Malta de madres maltesas adquieran la ciudadanía maltesa. | UN | ومن السمات الهامة للتعديلات التي أدخلت على مر السنين إمكانية حصول الأطفال المولودين خارج مالطة لأمهات مالطيات على جنسية مالطة. |
una característica importante de la definición precedente de " reglas de la organización " es que concede un valor considerable a la práctica. | UN | 22 - ومن السمات الهامة للتعريف الوارد أعلاه بشأن " قواعد المنظمة " ، إعطاؤه وزنا كبيرا للممارسة. |
6. una característica importante de la enseñanza gratuita es que, gracias a este sistema, por primera vez las grandes masas de las zonas rurales pudieron acceder a la educación. | UN | ٦- ومن السمات الهامة للتعليم المجاني أنه أتاح ﻷول مرة سبل الحصول على التعليم ﻷعداد غفيرة من الناس في المناطق الريفية . |
61. una característica importante de la presencia comercial en la explotación/gestión de los hospitales es la participación de empresas que tradicionalmente se dedican a actividades distintas de los servicios sanitarios, como la gestión o la farmacopea. | UN | ١٦- ومن السمات الهامة للحضور التجاري في تشغيل/ادارة المستشفيات قدوم الشركات التي يخرج نشاط أعمالها التقليدي عن نطاق خدمات الرعاية الصحية، مثل شركات اﻹدارة أو الشركات الصيدلانية. |
una característica importante de los compromisos contraídos por los países desarrollados en materia de aranceles es el considerable aumento de la franquicia consolidada. | UN | ١٣ - ومن السمات الهامة لالتزامات البلدان المتقدمة النمو بشأن التعريفات، الارتفاع الكبير في معاملة عدم الخضوع المقيد للرسوم. |
una característica importante del sistema es que, en caso de que se descubriera en el Iraq cualesquiera equipo o materiales importados no declarados cuya importación hubiera debido notificarse y no se diera una explicación satisfactoria de ello, la Comisión y el OIEA tendrían derecho a destruir, aprehender o inutilizar esos elementos. | UN | ومن السمات الهامة في هذا النظام هي أنه إذا ما عثرت اللجنة على أي معدات أو مواد مستوردة من المواد التي ينبغي اﻹبلاغ عنها ولم تعلنها العراق، أو لم تقدم بشأنها تفسيرا شافيا، فإن من حق اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تدمير تلك المعدات أو المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر. |
11) una característica importante de la definición de " reglas de la organización " enunciada en el artículo 4 es que concede un valor considerable a la práctica. | UN | (11) ومن السمات الهامة لتعريف " قواعد المنظمة " المعتمد في الفقرة 4 إعطاء وزنٍ كبيرٍ للممارسة. |
una característica importante del aspecto humano de esta política es la determinación de promover el papel de la mujer en todas las esferas de la vida social y eliminar la idea de que la mujer es únicamente madre, de que su función biológica consiste únicamente en parir y de que ha de ser un ama de casa, aislada en el hogar atendiendo sus hijos. | UN | ومن السمات الهامة للمنحى الإنساني لهذه السياسة في جمهورية مقدونيا ذلك التصميم على تشجيع المرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والقضاء على الموقف المتمثل في أن المرأة ليست سوى أم وظيفتها البيولوجية الانجاب فحسب، وعليها أن تظل ربة بيت، معتكفة داخل الأسرة المعيشية،تقوم برعاية الأطفال. |
un rasgo importante de estas pautas de divergencia es la escala de cambio, en términos de la magnitud de las diferencias en la parte del ingreso entre el 20% más rico y la clase media. | UN | ومن السمات الهامة لهذه اﻷنماط من التباعد ما يتمثل في نطاق التغيير من حيث الحجم ومن حيث الفجوة في حصص الدخل بين أغنى ٠٢ في المائة وبين الطبقة المتوسطة. |
un rasgo importante del nuevo plan de estudios es la prestación de los recursos pertinentes en materia de comunicaciones para estudiantes con alto grado de discapacidad. | UN | ومن السمات الهامة التي يتسم بها المنهج الدراسي الجديد توفير الموارد ذات الصلة لدعم الاتصالات للطلاب الذين يعانون من درجات شديدة من العجز. |
83. un rasgo importante de toda la crisis del desplazamiento fue la medida en que la población de Mozambique pudo utilizar sus propios recursos para hacer frente a los desafíos con que se vio confrontada. | UN | ٨٣- ومن السمات الهامة خلال أزمة المشردين مدى ما أظهره سكان موزامبيق من قدرة على الاستفادة من مواردهم الذاتية في التصدي للتحديات التي تعيﱠن عليهم مواجهتها. |
otro rasgo importante de los peces profundos es que continúan haciéndose nuevos descubrimientos, como el del tiburón de boca ancha (Megachasma pelagios) de 4,5 metros de largo y 750 kilos de peso, y la raya de seis hendiduras branquiales (Hexatrygonidae), recientemente descubiertos, cada uno de los cuales representa una nueva familia taxonómica. | UN | ومن السمات الهامة الأخرى لأسماك المياه العميقة استمرار الاكتشافات الجديدة، مثل الاكتشاف الذي جرى مؤخراً لسمكة من نوع القرش ذي الفم الضخم (Megachasma pelagios) يبلغ طولها أربعة أمتار ونصف المتر ووزنها 750 كيلوغرام، وسمك السفن السداسي الغلاصم (Hexatrygonidae). |
Una importante característica de esta política fue la ejecución del proyecto de remodelación del hospital de Glendon, que dio lugar a una mejora de la situación hospitalaria. | UN | ومن السمات الهامة التي تميزت بها هذه السياسة تنفيذ مشروع توسيع مستشفى غلندون الذي أدى الى تحسن أحوال المستشفى. |
Otra característica significativa del programa es su orientación social, ya que se otorgan los préstamos con tipos de interés subsidiados a quienes reúnen los requisitos. | UN | ومن السمات الهامة الأخرى للبرنامج توجهه الاجتماعي، حيث تقدَّم القروض إلى المقترضين المؤهلين بأسعار فائدة مدعومة. |