"ومن العناصر" - Translation from Arabic to Spanish

    • un elemento
        
    • un componente
        
    • otro elemento
        
    • uno de los elementos
        
    • son elementos
        
    • entre los elementos
        
    • un aspecto
        
    • algunos de los elementos
        
    • una parte
        
    • otro componente
        
    • serían elementos
        
    • uno de los componentes
        
    • elementos de
        
    • otros elementos
        
    un elemento esencial del estudio es la comparación de actitudes entre mujeres y varones. UN ومن العناصر الأساسية في هذه الدراسة، المقارنة بين وجهات نظر البنات والأولاد.
    un elemento clave para fortalecer esta responsabilidad es la confianza interpersonal, una variable central de la cultura cívica y política. UN ومن العناصر الرئيسية للنهوض بهذه المسؤولية الثقة المتبادلة بين الأشخاص، وهي عامل محوري في الثقافة المدنية والسياسية.
    un elemento importante del enfoque expuesto por el Grupo es la asistencia directa de la Secretaría a los países participantes. UN ومن العناصر الرئيسية في النهج الذي حدده الفريق عنصر المساعدة المباشرة المقدمة من الأمانة العامة للبلدان المشاركة.
    un componente importante de este proyecto es el fortalecimiento de la capacidad local para el descubrimiento oportuno del cáncer a la tiroides y otras enfermedades de la tiroides. UN ومن العناصر الهامة في هذا المشروع تعزيز القدرة المحلية على اكتشاف سرطان الغدة الدرقية وسائر اﻷمراض الدرقية في وقت مبكر.
    otro elemento importante son las condiciones de liderazgo del coordinador residente. UN ومن العناصر الهامة، بالاضافة الى ذلك، صفات القيادة الجماعية التي تتوفر في المنسق المقيم.
    uno de los elementos preocupantes de esta guerra es el reclutamiento, la financiación y la utilización de mercenarios, según denuncias recibidas por el Relator Especial. UN ومن العناصر المزعجة في هذه الحرب، استنادا للتقارير التي تلقاها المقرر الخاص، تجنيد المرتزقة وتمويلهم واستخدامهم.
    La democratización política y los mecanismos de reparto de los ingresos son elementos indispensables. UN ومن العناصر التي لا غنى عنها، اتباع الديمقراطية في السياسة ووجود آليات لتقاسم الحصائل.
    La necesidad de ayuda mutua sobre el terreno es un elemento importante del Marco. UN ومن العناصر الهامة في إطار التعاون والتنسيق، ضــــرورة المساعـــدة المتبادلة في ميدان العمل.
    Las iniciativas destinadas a alentar a los desempleados a que se esfuercen activamente por encontrar un nuevo trabajo constituyen un elemento clave de esta política. UN ومن العناصر الرئيسية في هذه السياسة بذل جهود لتشجيع العاطلين على أن يسعوا بأنفسهم سعيا حثيثا للعثور على أعمال جديدة.
    un elemento importante de ese inventario amplio es la evaluación de la condición de cada obra de arte. UN ومن العناصر المهمة التي يتضمنها هذا الحصر الشامل تقييم لحالة كل من اﻷعمال الفنية على حدة.
    un elemento importante de toda reforma y su ejecución es el pago de las cuotas atrasadas. UN ومن العناصر المهمة في أي إصلاح وفي تطبيق هذا اﻹصلاح، دفع المتأخرات.
    un elemento importante en este sentido es la existencia de organizaciones e instituciones locales. UN ومن العناصر الهامة في هذا الصدد أن توجد منظمات ومؤسسات محلية.
    un elemento importante de la legislación ha sido la introducción de la defensa judicial de los derechos laborales de los ciudadanos. UN ومن العناصر الهامة في التشريع تطبيق الدفاع القضائي عن حقوق العمل للمواطنين.
    un elemento importante de ello es la creación de capacidades jurídicas y judiciales. UN ومن العناصر الهامة في ذلك بناء القدرة القانونية والقضائية.
    un componente crucial de nuestra transformación económica y social es el desarrollo de nuestros recursos humanos. UN ومن العناصر ذات اﻷهمية البالغة لتحولنا الاقتصادي والاجتماعي، تنمية مواردنا البشرية.
    un componente principal de este planteamiento ha sido la reducción de la nómina del sector público mediante el despido de trabajadores. UN ومن العناصر الرئيسية لهذا النهج خفض حجم الاجور في القطاع العام عن طريق تسريح العاملين.
    otro elemento fundamental del mantenimiento de la paz es la asistencia humanitaria durante el conflicto e inmediatamente después de él. UN ومن العناصر الهامة اﻷخرى في عملية حفظ السلام المساعدة اﻹنسانية أثناء الصراع وبعده مباشرة.
    uno de los elementos fundamentales era la utilización de la CTPD como instrumento de ejecución de programas. UN ومن العناصر اﻷساسية، استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لتنفيذ البرامج.
    entre los elementos de participación adicionales propuestos con más frecuencia se incluyen: UN ومن العناصر الإضافية للمشاركة التي يتردد كثيراً اقتراحها ما يلي:
    un aspecto necesario de esta labor consiste en la formación de capacidad en materia de enseñanza y formación de aptitudes. UN ومن العناصر اللازمة في هذا الإجراء بناء القدرات على الأمـد الطويل في مجال التعليم والتدريب على المهارات.
    algunos de los elementos de este programa serían los siguientes: UN ومن العناصر التي تشملها مثل هذه البرامج ما يلي:
    Una Comisión de la Verdad y la Reconciliación relevante y digna de crédito constituye igualmente una parte esencial del proceso de construcción nacional. UN ومن العناصر الأساسية أيضا في بناء الدولة إنشاء لجنة هامة وموثوقة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    otro componente del programa de reforma será el fortalecimiento de los procedimientos de adquisición dentro del Gobierno. UN ومن العناصر اﻷخرى في برنامج اﻹصلاح عنصر يتعلق بتعزيز إجراءات الشراء داخل الحكومة.
    El intercambio de información, la asistencia y la cooperación serían elementos importantes de esas prácticas idóneas. UN ومن العناصر الهامة في هذه الممارسات الفضلى تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون.
    uno de los componentes principales de los costos para los Estados partes son los gastos administrativos de la Autoridad. UN ومن العناصر اﻷساسية للتكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف المصروفات اﻹدارية للسلطة.
    Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    Otros elementos de esa evaluación guardan relación con los efectos sobre la inversión, los servicios de infraestructura, el empleo y la posibilidad de importar servicios de calidad y más eficientes. UN ومن العناصر الأخرى لمثل هذا التقييم ما يتعلق بالتأثير على الاستثمار، وخدمات الهياكل الأساسية، والتأثير على العمالة وإمكانية الحصول على واردات الخدمات الأكثر كفاءة وجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more