La mayor importancia que se presta a la promoción basada en datos concretos ha sido uno de los principales factores determinantes de los resultados obtenidos por el UNICEF. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي أسهمت في نجاح اليونيسيف في هذا المجال زيادة التركيز على الدعوة على أساس الأدلة. |
uno de los principales factores que obstaculizan el desarrollo industrial es la falta de capacidad a los niveles técnico e institucional. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الصناعية الافتقار إلى القدرات على الصعيدين التقني والمؤسسي. |
uno de los principales factores que contribuyen a dicha tasa es la influencia latente de las políticas educativas del apartheid, cuya consecuencia es que un número significativo de personas económicamente activas carecen de la capacidad y los conocimientos necesarios para competir en una economía mundial y digitalmente avanzada. | UN | ومن العوامل الرئيسية المساهمة في هذا الوضع، مخلفات السياسة التعليمية الموجَّهة اجتماعياً التي كان يتبعها نظام الفصل العنصري والتي أنتجت عدداً كبيراً من الأشخاص النشطين اقتصادياً المفتقرين إلى القدرة اللازمة وإلى مهارات تمكنهم من التنافس في الاقتصاد العالمي المتطور رقمياً. |
entre los principales factores que explicaban esa tendencia se incluían el buen rendimiento económico, la aplicación de la política de privatización y la apertura del mercado de valores. | UN | ومن العوامل الرئيسية المسؤولة عن هذا الاتجاه، اﻷداء الاقتصادي الجيد، وتنفيذ سياسات الخصخصة، وفتح أسواق اﻷسهم. |
entre los principales factores que contribuyen al aumento de la incidencia del paludismo están la degradación de las tierras y la deforestación. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تسهم في زيادة اﻹصابة بالملاريا تدهور اﻷراضي وإزالة اﻷحراج. |
5.4 un factor importante en la evolución del programa es el hecho de que se continúa sin avanzar hacia una solución justa de la cuestión de Palestina, para lo cual se ha reconocido como condición sine qua non la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ٥-٤ ومن العوامل الرئيسية في تطور البرنامج استمرار عدم احراز تقدم نحو تحقيق حل عادل لقضية فلسطين، اﻷمر الذي اعترف بأن إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف يمثل شرطا لا غنى عنه له. |
un importante factor para la aplicación de la recomendación son los recursos de personal adicionales que se asignarían a esa tarea, y en gran medida, la ulterior actualización de la tecnología de apoyo para el proceso de publicación de los tratados. | UN | ومن العوامل الرئيسية المساهمة في تنفيذ هذه التوصية هي الموارد الإضافية من الموظفين التي ستخصص لهذه المهمة، وإلى درجة ملحوظة، مواصلة تطوير التكنولوجيا الداعمة لعملية نشر المعاهدات. |
15. uno de los factores clave de la debilidad de los ingresos de exportación de productos básicos es la falta de oportunidades en los mercados internacionales. | UN | ١٥ - ومن العوامل الرئيسية لضعف حصائل تصدير السلع اﻷساسية الافتقار الى فرص الوصول الى السوق العالمية. |
algunos de los factores clave de este rendimiento son los cortes de energía eléctrica, las fallas del equipo y la caída de los precios mundiales. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي يعزى إليها هذا اﻷداء تكرار انقطاع التيار الكهربائي وأعطال المعدات وانخفاض اﻷسعار العالمية. |
19. uno de los principales factores que limitan la educación de las niñas es el aumento de la violencia de que son víctimas en todos los niveles del sistema educativo. | UN | 19 - ومن العوامل الرئيسية المعيقة لتعليم الفتيات تزايد العنف ضدهن في جميع المستويات التعليمية. |
uno de los principales factores que explican este aumento es la reanudación de los enfrentamientos entre bandas, algunos de los cuales parece que están instigados por los agentes políticos. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تفسر هذه الزيادة تجدد المصادمات بين العصابات، والتي تقف وراءها فيما يبدو بعض العناصر السياسية الفاعلة. |
35. uno de los principales factores que causan la acumulación de problemas es la inercia de los productores de costos más elevados o su incapacidad manifiesta para transferir su actividad a otros sectores de producción. | UN | ٥٣- ومن العوامل الرئيسية التي تُسفر عن " مشكلة حساب العرض والطلب " ما يتمثل في تواني منتجي المنتجات اﻷعلى تكلفة أو مجرد عجزهم عن التحول إلى منتجات بديلة. |
uno de los principales factores que contribuyen a la infrautilización de los recursos es la sobrestimación de las sesiones necesarias, en particular de las sesiones paralelas, que constituyen un elemento fundamental de la labor del Consejo. | UN | ٣٦ - ومن العوامل الرئيسية التي كانت وراء استخدام هذه الموارد بدرجة تقل عما هو مقرر هو المبالغة في تقدير عدد الاجتماعات المطلوبة، وبخاصة الاجتماعات المتزامنة التي تشكل عنصرا أساسيا من أعمال المجلس. |
625. uno de los principales factores que influyen en la difusión del fenómeno de abandono es la transición entre los diferentes marcos educacionales. | UN | ٥٢٦- ومن العوامل الرئيسية التي تؤثر في مدى انتشار ظاهرة الانقطاع عن الدراسة الفترة الانتقالية بين اﻷطر التعليمية المختلفة. |
uno de los principales factores que producen esa fragmentación es el aumento de la normativa internacional; otro factor es la creciente fragmentación política que se yuxtapone a una interdependencia regional y mundial cada vez mayor en esferas como la economía, el medio ambiente, la energía, los recursos, la salud y la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تولّد هذا التجزؤ تزايد الأنظمة الدولية؛ وهناك عامل آخر هو تزايد التجزؤ السياسي إلى جانب تزايد الترابط الإقليمي والعالمي في مجالات مثل الاقتصاد والبيئة والطاقة والموارد والصحة وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
uno de los principales factores que subyacen a la rápida expansión y proliferación de la inversión extranjera directa en las industrias extractivas es la elevada demanda de recursos naturales, que deriva especialmente de las necesidades de energía y materias primas de las grandes economías emergentes de crecimiento rápido. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تقف وراء التوسع السريع للاستثمار الأجنبي المباشر وانتشاره في الصناعات الاستخراجية ارتفاع الطلب على الموارد الطبيعية، والناجم، على وجه الخصوص، من احتياجات الاقتصادات الناشئة الكبيرة السريعة النمو إلى الطاقة والمواد الأولية. |
entre los principales factores de la segregación ocupacional por sexo se incluyen las actitudes culturales y sociales hacia empleos " masculinos " o " femeninos " y la desigualdad entre los géneros en materia de educación y capacitación. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تسهم في الفصل المهني بين الجنسين المواقفُ الثقافية والاجتماعية تجاه ما يشكل عمل " الإناث " أو عمل " الذكور " وعدم المساواة بين الجنسين في التعليم والتدريب. |
entre los principales factores que contribuyen a la aceleración de los progresos en el cumplimiento de los ODM, además de la movilización de los recursos internos, figura la creación de un entorno internacional favorable para alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تسهم في تسريع وتيرة التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، إلى جانب حشد الموارد الداخلية، إيجاد بيئة عالمية مواتية لبلوغ التنمية المستدامة. |
entre los principales factores que fundamentan las perspectivas de fuerte crecimiento en África figura el sólido crecimiento de los países exportadores de petróleo, afianzado por el aumento de la producción y el mantenimiento de los precios elevados, así como por el mayor gasto fiscal, en especial en infraestructura. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تستند إليها توقعات النمو القوي في أفريقيا النمو الملموس الذي تشهده في البلدان المصدِّرة للنفط، تدعمه الزيادة في إنتاج النفط والارتفاع المستمر في الأسعار، وكذلك الزيادة في الإنفاق المالي، لا سيما في مجال الهياكل الأساسية. |
un factor importante que contribuyó al cambio fue que en 1997 las pérdidas provocadas por la prohibición por Israel de la entrada de trabajadores palestinos (durante 57 días) fueron inferiores en aproximadamente un tercio a las de 1996. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي أسهمت في هذا التحول المتواضع أن الخسائـر الناجمــة عن إغلاق إسرائيل الحدود أمام العمال الفلسطينيين )٥٧ يوما( كانت في عام ١٩٩٧ أقــل بنسبة الثلث عنها في عام ١٩٩٦. |
un importante factor que obstaculiza el progreso en estas esferas es la falta de conocimientos tecnológicos y recursos financieros. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تعتبر بمثابة حجر عثرة أمام التقدم في هذه المجالات هو الافتقار إلى الدراية التكنولوجية والموارد المالية. |
uno de los factores clave para el éxito de los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz es que la comunidad internacional preste atención a las actividades relativas a la consolidación de la paz que llevan a cabo los países. | UN | ومن العوامل الرئيسية لنجاح لجنة بناء السلام في عملها إيلاء المجتمع الدولي الاهتمام لأنشطة بناء السلام التي تقوم بها في البلدان المعنية. |
algunos de los factores clave para el éxito del proyecto eran el entorno propicio y la red institucional, una financiación forestal flexible desde el comienzo y estímulos a la inversión. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي ساهمت في نجاح المشروع وجود بيئة مواتية وشبكة معززة من المؤسسات، والتزام المرونة في تمويل الغابات من أول خطوة، وتقديم حوافز للاستثمار. |