se prevé que la aplicación de una política de alfabetización ha de promover el aumento del alfabetismo en general. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ سياسة عامة لمحو الأمية إلى تشجيع بيئات الإلمام بالقراءة والكتابة. |
se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia de la gestión en las organizaciones. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية الإدارة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación aumentará la eficiencia de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la eficacia de la función de ética en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
se espera que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la transparencia en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الشفافية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia de la gestión en las organizaciones. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية الإدارة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación aumentará la eficiencia de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة في منظمات منظومة الأمم المتحدة. |
se prevé que la aplicación de medidas de control disminuirán los riesgos de exposición al alfa-HCH y el beta-HCH de los seres humanos y del medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى خفض المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
se prevé que la aplicación de medidas de control disminuirán los riesgos de exposición al alfa-HCH y el beta-HCH de los seres humanos y del medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى خفض المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
se prevé que la aplicación de medidas de control disminuirán los riesgos de exposición al alfa-HCH y el beta-HCH de los seres humanos y del medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى خفض المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
se prevé que la aplicación de medidas de control disminuirán los riesgos de exposición al alfa-HCH y el beta-HCH de los seres humanos y del medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى خفض المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
se prevé que la aplicación de medidas de control disminuirán los riesgos de exposición al alfa-HCH y el beta-HCH de los seres humanos y del medio ambiente. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى خفض المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
86. se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de aumentar la eficacia del MCR y su sistema de grupos temáticos. | UN | 86- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
86. se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de aumentar la eficacia del MCR y su sistema de grupos temáticos. Recomendación 9 | UN | 86 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la supervisión en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الرقابة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la eficacia de la función de ética en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة. |
se espera que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la transparencia en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الشفافية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la supervisión en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى دعم الرقابة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
se espera que la aplicación de la Moratoria permita redoblar los esfuerzos en pro de un programa regional amplio para poner coto a las corrientes de armas pequeñas y ligeras y contribuya a la consolidación de los procesos de paz. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ الحظر إلى زيادة تعزيز الجهود المبذولة من أجل وضع برنامج إقليمي واسع النطاق لمعالجة انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، واﻹسهام في توطيد عمليات السلام. |
se prevé que la ejecución del proyecto sobre información y preparación para emergencias a nivel local, patrocinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, aumentará la información de la comunidad y su respuesta ante casos de emergencia a nivel local. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ المشروع المعني بالتوعية والتأهب لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي، الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، إلى تعزيز توعية المجتمع واستجابته لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي. |
se prevé que aplicando la siguiente recomendación se podrá mejorar la gestión mediante el desarrollo y la difusión de las prácticas óptimas. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الإدارة من خلال تطوير أفضل الممارسات ونشرها. |
52. se espera que la aplicación de las recomendaciones siguientes fortalezca la independencia de la función de ética y, por consiguiente, mejore su eficacia. | UN | 52 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ومن ثم يزيد من فعاليتها. |
es de prever que la aplicación de la recomendación 10 infra mejore la eficiencia y la rendición de cuentas en lo que respecta a los servicios administrativos facilitados a los AMUMA. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 10 أدناه إلى تحسين الفعالية والمساءلة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |