también se entiende que esto debe hacerse en etapas, a lo largo de un cierto período de tiempo. | UN | ومن المفهوم أيضا أنه يجب القيام بذلك على مراحل وعلى مدى فترة معينة من الزمن. |
también se entiende que el arreglo previsto en el Memorando es una medida excepcional y temporal. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب المنصوص عليه في المذكرة هو إجراء استثنائي ومؤقت. |
también se entiende que sin desarrollo en las esferas política, social y cultural, no pueden fomentarse ni la democracia ni los derechos humanos. | UN | ومن المفهوم أيضا أنه في ظل عدم وجود التنمية في المجالات السياسية، والاجتماعية، والثقافية، لا يمكن للديمقراطية وحقوق اﻹنسان أن تعززا. |
se entiende también que el presente arreglo no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251, y se revisará antes del comienzo del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير للقرار 60/251 وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
se entiende también que la distribución actual de los trabajos no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y se revisará antes de que comience el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
se entiende además que la conducta descrita en este elemento incluye la trata de personas, en particular de mujeres y niños. | UN | ومن المفهوم أيضا أن السلوك الوارد وصفه في هذا الركن يتضمن الاتجار باﻷشخاص، وبخاصة النساء واﻷطفال. |
queda entendido también que la cooperación de las Naciones Unidas en lo concerniente a la Conferencia y a cualquier reunión preparatoria se ajustará a las políticas de las Naciones Unidas en relación con reuniones y conferencias que se celebran con sus auspicios, según lo establecen las resoluciones y decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | " ومن المفهوم أيضا أن تعاون اﻷمم المتحدة في المؤتمر وفي أي اجتماعات تحضيرية مرتبطة به سيجري وفقا للسياسات التي تطبقها اﻷمم المتحدة بشأن الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد برعايتها على النحو المستقر في قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة. |
también se entiende que el arreglo previsto en el Memorando es una medida excepcional y temporal " . | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب المنصوص عليه في المذكرة هو إجراء استثنائي ومؤقت " . |
también se entiende que la compleja índole del medio ambiente marino requiere un enfoque integrado y multisectorial para la gestión de los océanos y zonas costeras, incluidas las esferas prioritarias que fueron identificadas por la Comisión y otros foros. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الطبيعة المعقدة للبيئة البحرية تتطلب منهجا متكاملا ومتعدد القطاعات إزاء إدارة المحيطات والمناطق الساحلية، بما في ذلك مجالات اﻷولوية التي حددتها لجنة التنمية المستدامة والمحافل اﻷخرى. |
también se entiende que el presente acuerdo no constituye en forma alguna una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea y que dicho acuerdo se examinará antes de que comience el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
también se entiende que ese acuerdo no constituye en modo alguno una nueva interpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y que se volverá a examinar antes de que comience el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الاتفاق ليس بأي حال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251 وأنه سيستعرض قبل بداية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
también se entiende que a medida que aumentan las extracciones como resultado de las exigencias socioeconómicas, todo el acuífero compartido se verá afectado. | UN | ومن المفهوم أيضا أنه مع تنامي عمليات الاستخراج تلبية للاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية، سوف تتأثر الطبقة المائية الجوفية المشتركة(3) بكاملها. |
también se entiende que el arreglo actual no constituye en absoluto una nueva interpretación de la resolución 60/251 y volverá a examinarse antes de comienzo del sexagésimo segundo período de sesiones a la luz de la experiencia adquirida y del grado en que el arreglo haya resultado práctico. | UN | ومن المفهوم أيضا أن هذا الترتيب لا يعني قطعا تأويلا جديدا للقرار 60/251، وأنه سيعاد النظر فيه قبل بدء الدورة الثانية والستين، على أساس الخبرة المكتسبة فيما يتصل بمدى فعالية هذا الترتيب وصلاحيته من الناحية العملية. |
también se entiende que este arreglo no constituye en absoluto una nueva interpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y volverá a examinarse antes del comienzo del sexagésimo segundo período de sesiones a la luz de la experiencia adquirida y del grado en que el arreglo haya resultado práctico. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يعني قطعا تأويلا جديدا لقرار الجمعية العامة 60/251 وأنه سيُعاد النظر فيه قبل بدء الدورة الثانية والستين، استنادا إلى الخبرة المكتسبة فيما يتصل بفعالية الترتيب وصلاحيته من الناحية العملية. |
se entiende también que la distribución actual de los trabajos no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y que se revisará antes de que comience el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
se entiende también que el acuerdo actual no es una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y que se volverá a examinar antes de que comience el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. | UN | ومن المفهوم أيضا أن ما اتفق عليه الآن ليس بأي حال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بدء الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
se entiende también que la distribución actual de los trabajos no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y que se revisará antes de que comience el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية. |
se entiende también que la distribución actual de los trabajos no constituye en modo alguno una reinterpretación de la resolución 60/251 de la Asamblea General y que se revisará antes de que comience el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وسيجرى استعراضه قبل بداية الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
se entiende además que la conducta descrita en este elemento incluye la trata de personas, en particular de mujeres y niños. | UN | ومن المفهوم أيضا أن السلوك الموصوف في هذا الركن يشمل الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
se entiende además que esa distribución de responsabilidades principales no precluye la mayor cooperación entre los departamentos competentes, según corresponda, y que la iniciación de las funciones previstas en los diversos apartados del párrafo 3 depende de una solicitud del Consejo de Seguridad, de sus órganos o de los Estados Miembros interesados. | UN | ١١ - ومن المفهوم أيضا أن هذا التوزيع للمسؤوليات اﻷساسية لا يمنع زيادة التعاون بين اﻹدارات ذات الصلة حسب الاقتضاء، وأن البدء في الاضطلاع بالمهام المتوخاة في عدة فقرات فرعية من الفقرة ٣، يعتمد على طلب إما من مجلس اﻷمن، أو من هيئاته، أو من الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر. |
queda entendido también que la cooperación de las Naciones Unidas en lo concerniente a la Conferencia y a cualquier reunión preparatoria se ajustará a las políticas de las Naciones Unidas en relación con reuniones y conferencias que se celebran con sus auspicios, según lo establecen las resoluciones y decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | " ومن المفهوم أيضا أن تعاون اﻷمم المتحدة في المؤتمر وفي أي اجتماعات تحضيرية مرتبطة به سيجري وفقا للسياسات التي تطبقها اﻷمم المتحدة بشأن الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد برعايتها على النحو المستقر في قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة. |