entre los países en desarrollo proveedores, sólo América Latina, la India y Africa meridional son exportadores importantes. | UN | ومن بين البلدان النامية الموردة، فإن أمريكا اللاتينية والهند والجنوب اﻷفريقي هي فقط التي تندرج بين المصدرين الرئيسيين. |
entre los países en desarrollo, ocuparon un lugar destacado los de Asia sudoriental y oriental. | UN | ومن بين البلدان النامية كانت جنوب شرقي آسيا وشرقها، أكثر الأماكن شعبية. |
entre los países en desarrollo que presentaron informes, sólo unos pocos, por ejemplo Bahrein, Camboya, Chipre, Mauricio y el Paraguay no han incluido algún tipo de reseña de sus necesidades y capacidades. | UN | ومن بين البلدان النامية التي قدمت تقارير، لا يوجد سوى عدد قليل، وعلى سبيل المثال باراغواي والبحرين وقبرص وكمبوديا وموريشيوس، ليس لديها أي نوع من الخلاصات الوافية عن الاحتياجات والقدرات. |
entre los países en desarrollo, solamente Argentina, Chile, China, Costa Rica y Uzbekistán pudieron demostrar reducciones continuas de la mortalidad materna durante el último decenio. | UN | 130 - ومن بين البلدان النامية كانت الأرجنتين وأوزبكستان وشيلي والصين وكوستاريكا هي البلدان الوحيدة التي أمكنها تحقيق انخفاض متواصل في معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس على امتداد العقد الماضي. |
entre los países en desarrollo, Botswana, Camboya, Costa Rica, Egipto, El Salvador, Kenya, Lesotho, Malasia y la República Democrática Popular Lao fueron los que alcanzaron mayores progresos en 2005 en la preparación, adopción, revisión o aplicación de legislación nacional sobre competencia, gracias al apoyo y la asistencia proporcionados por la UNCTAD. | UN | ومن بين البلدان النامية التي أحرزت أكبر قدر من التقدم خلال عام 2005 في إعداد واعتماد وتنقيح أو تنفيذ تشريعات وطنية متعلقة بالمنافسة نتيجة لما تلقته من الدعم والمساندة من الأونكتاد، كل من بوتسوانا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والسلفادور وكمبوديا وكوستاريكا وكينيا وليسوتو وماليزيا ومصر. |
entre los países en desarrollo con poblaciones de 100 o más millones de habitantes, el nivel de utilización de métodos anticonceptivos según datos de estudios realizados recientemente era superior al 65% en Brasil y China y oscilaba entre el 40% y el 50% en Bangladesh, India e Indonesia, pero aún era inferior al 15% en Nigeria y Pakistán. | UN | ومن بين البلدان النامية البالغ عدد سكانها ١٠٠ مليون أو أكثر، كان معدل استعمال وسائل منع الحمل وفقا للاستقصاءات الحديثة أعلى من ٦٥ في المائة في البرازيل والصين وكان في نطاق ٤٠-٥٠ في المائة في بنغلاديش والهند واندونيسيا، ولكنه ظل أقل من ١٥ في المائة في نيجيريا وباكستان. |
entre los países en desarrollo y en transición, Estonia (con una población de 1,3 millones de personas) y Jamaica (con una población de 2,6 millones de personas) son los casos que estadísticamente han alcanzado más éxito por su capacidad para superar estas limitaciones. | UN | ومن بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، تبرز من الناحية الإحصائية إستونيا (1.3 مليون نسمة) وجامايكا (2.6 مليون نسمة) لما تتميزان به من قدرة على التغلب على هذه القيود. |