"ومن نظام الحصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • y de contingentes
        
    • y contingentes
        
    • y cuotas
        
    • y de cuotas
        
    • y sin contingentes para
        
    • sin sujeción a contingentes
        
    • ni cuotas
        
    • y sin contingentes de
        
    Nos comprometemos con el objetivo del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los productos originarios de los PMA. UN ونأخذ على عاتقنا تحقيق هدف إتاحة دخول منتجات أقل البلدان نموا إلى السوق في تحرر من الرسوم ومن نظام الحصص.
    Teniendo en cuenta esta situación, todos los miembros de la OMC han expresado su compromiso para con los objetivos de un acceso de los productos procedentes de los PMA a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Teniendo en cuenta esta situación, todos los miembros de la OMC han expresado su compromiso para con los objetivos de un acceso de los productos procedentes de los PMA a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Acceso libre de derechos y contingentes para los PMA UN إعفاء منتجات أقل البلدان نمواً من الرسوم ومن نظام الحصص
    Por ello, mi Gobierno respalda la Iniciativa de ayuda para el comercio, en particular para los países menos adelantados, y por ello también vamos a ampliar el acceso libre de aranceles y cuotas de los productos de los países menos adelantados. UN وهذا هو السبب في أن حكومتي تؤيد مبادرة " المعونة مقابل التجارة " وبالذات بالنسبة لأقل البلدان نموا، وهو السبب أيضا في أننا سنعمل على توسيع فرص نفاذ السلع الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق، معفية من الجمارك ومن نظام الحصص.
    Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados. UN وأبرز عدة ممثلين أهمية معاملة الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    A ese respecto, se reiteró la importancia de la aplicación del acceso libre de derechos y de contingentes a las exportaciones de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، أعيد التأكيد على أهمية تنفيذ وصول صادرات اقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los productos originarios de los países menos adelantados UN إمكانية وصول أقل البلدان نموا إلى السوق المعفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص
    Hizo una referencia específica a una propuesta de la Comisión Europea para el acceso, libre de derechos y de contingentes, de las exportaciones palestinas en la Unión Europea. UN وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص.
    Hizo una referencia específica a una propuesta de la Comisión Europea para el acceso, libre de derechos y de contingentes, de las exportaciones palestinas en la Unión Europea. UN وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص.
    Un experto sugirió que se alentara a los países otorgantes de preferencias a conceder a los PMA antes del año 2000 la entrada libre de derechos y de contingentes para todos los productos. UN واقترح أحد الخبراء تشجيع البلدان المانحة لﻷفضليات على منح أقل البلدان نمواً سبل وصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لكافة المنتجات بحلول عام ٠٠٠٢.
    Debía instituirse el acceso libre de aranceles y de contingentes para todos los productos procedentes de PMA. La utilización significativa de estas preferencias dependía, entre otras cosas, de las normas de origen. UN ومضى يقول إنه ينبغي إعفاء جميع منتجات أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص وإنه يمكن استخدام هذه الأفضليات بطريقة هادفة تبعاً لجملة أمور من بينها قواعد المنشأ.
    En ese contexto, se indicó que algunos países en desarrollo habían establecido planes preferenciales libres de derechos y de contingentes para los PMA. UN وفي هذا السياق، لوحظ أن بعض البلدان النامية شرعت في تنفيذ مخططات لإعفاء أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    En ese contexto, se indicó que algunos países en desarrollo habían establecido planes preferenciales libres de derechos y de contingentes para los PMA. UN وفي هذا السياق، لوحظ أن بعض البلدان النامية شرعت في تنفيذ مخططات لإعفاء أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    La investigación indica que el logro del objetivo de Doha consistente en una cobertura total del acceso libre de derechos y de contingentes sigue representando una meta importante para los países menos adelantados. UN وتشير البحوث إلى أن تحقيق هدف الدوحة المتمثل في الإعفاء التام من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يظل هدفاً قيّماّ بالنسبة إلى أقل البلدان نموا.
    Los productos incluidos y la simplificación de las normas de origen son las dos cuestiones principales en lo que respecta al acceso a los mercados libre de derechos y contingentes. UN تشكل تغطية المنتجات وقواعد المنشأ المبسطة قضيتين رئيسيتين فيما يتعلق بالإعفاء من الرسوم ومن نظام الحصص.
    33. No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes. UN 33- ليست جميع واردات الولايات المتحدة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    En los países menos adelantados, como Bangladesh, el adelanto de la mujer suele estar vinculado a la inversión extranjera directa, el acceso libre de derechos y contingentes a los mercados para todos los productos y la libre circulación de la mano de obra. UN وأضاف أنه في بلد من أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش يرتبط تقدم المرأة في كثير من الأحيان بالاستثمار الأجنبي المباشر وبإتاحة الوصول إلى سوق متحررة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لجميع المنتجات وتوفير حرية الانتقال للعمال.
    En virtud del acuerdo de asociación económica, la Unión Europea se ha comprometido a brindar acceso inmediato libre de aranceles y cuotas al 98,5% de los productos y el 94% de los servicios importados, a cambio de que los Estados miembros del Foro del Caribe del Grupo de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico se comprometan a liberalizar sus mercados a largo plazo. UN وبموجب اتفاق الشراكة الاقتصادية، بات الاتحاد الأوروبي ملزماً بتوفير النفاذ الفوري المقترن بإعفاءات من الرسوم ومن نظام الحصص لـ 98.5 في المائة من السلع المستوردة و 94 في المائة من الخدمات المستوردة، مقابل التزامات طويلة الأجل متعلقة بتحرير الأسواق تتحملها الدول الأعضاء في منتدى دول أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones. UN وذكر عدد من المتكلمين أن البلدان النامية نفسها بوسعها مساعدة أقل البلدان نموا بمعاملة صادرات هذه البلدان معاملة تقوم على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    El trato de franquicia arancelaria y sin contingentes para las exportaciones de los PMA debería abarcar los productos a los que se imponían aranceles en la actualidad, como los productos agrícolas, los pesqueros y los madereros. UN وقال إن معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة تعفيها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يجب أن تشمل المنتجات التي تخضع حالياً لتعريفات، بما في ذلك المنتجات الزراعية، والأسماك، والخشب.
    Se proporcionó asistencia para una mejor utilización de las preferencias concedidas a los países en desarrollo, en particular el acceso en franquicia y sin sujeción a contingentes que se ofreció tras la adopción de compromisos en las principales conferencias. UN وقدمت المساعدة لتحسين استخدام الأفضليات الممنوحة للبلدان النامية، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص وفقاً لالتزامات تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية.
    Además, pidieron un acceso seguro, predecible y consolidado a los mercados, sin derechos ni cuotas, para todos sus productos, con un calendario especificado. UN كما دعوا إلى إتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق وصولا مضمونا وقابلا للتنبؤ به عن طريق شمول جميع منتجات أقل البلدان نموا بإمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص خلال إطار زمني محدد.
    Se acogieron con satisfacción las propuestas recientes de otorgar el acceso en franquicia y sin contingentes de todas las exportaciones de los países menos adelantados a los mercados. UN 29 - ورحبت وفود بالمقترحات التي دعت مؤخراً إلى السماح لجميع صادرات أقل البلدان نمواً بالوصول إلى الأسواق معفيةً من الرسوم ومن نظام الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more