"ومواد التدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y materiales de capacitación
        
    • y material de capacitación
        
    • y el material de capacitación
        
    • y materiales de formación
        
    • y materiales didácticos
        
    • y el material didáctico
        
    • y los materiales de capacitación
        
    • y material didáctico
        
    • y elaboración de material de capacitación
        
    Examen de los currículos y materiales de capacitación para mejorar los contenidos y la accesibilidad en los idiomas de trabajo del PNUD UN استعراض المناهج ومواد التدريب لتحسين المحتوى وسهولة الوصول إليها بلغات عمل البرنامج الإنمائي
    Se están preparando herramientas, métodos y materiales de capacitación apropiados para el sector de la salud que ayudarán a realizar las evaluaciones de repercusión del género. UN ويجري وضع الأدوات والطرائق ومواد التدريب الملائمة للقطاع الصحي بما من شأنه المساعدة على تنفيذ التقييمات ذات الأثر الجنساني.
    El Centro también produce otras publicaciones, incluidos informes periódicos, boletines trimestrales y material de capacitación. UN ويصدر المركز أيضا إصدارات أخرى من بينها التقارير الدورية والنشرات الفصلية ومواد التدريب.
    Además, el equipo judicial debe ayudar en la preparación, actualización y aplicación de políticas, orientación y material de capacitación UN وبالإضافة إلى ذلك يطلب إلى فريق العدالة المساعدة في وضع وتحديث وتنفيذ السياسات والتوجيهات ومواد التدريب
    La administración reconoce asimismo las directrices y el material de capacitación que ya ha preparado la OIDH en apoyo de este objetivo. UN وتقر الإدارة أيضا بالمبادئ التوجيهية ومواد التدريب التي أعدها المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية بالفعل لدعم تحقيق هذه الغاية.
    Los programas y materiales de formación sobre seguridad biológica también deberían mejorarse e incorporarse en los planes de estudios universitarios. UN ينبغي أيضاً تحسين برامج ومواد التدريب بشأن السلامة البيولوجية وإدراجها ضمن المقررات الجامعية
    ii) Número de descargas de documentos y materiales de capacitación preparados por el subprograma del sitio Web del ILPES UN ' 2` عدد الملفات المنقولة من وثائق ومواد التدريب التي يعدها البرنامج الفرعي المستنسخة من موقع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة العالمية
    También se pide la consignación para financiar los programas internos y externos de capacitación especializada para oficiales de seguridad y otro personal afín, y la adquisición de diversos suministros y materiales de capacitación y el alquiler de un polígono de tiro para el personal de seguridad. UN ومطلوب أيضا توفير اعتماد لتغطية نفقات برامج التدريب المتخصص الداخلي والخارجي لموظفي الأمن وغيرهم من المسؤولين عن الأمن، ولوازم ومواد التدريب المختلفة، وتكلفة استئجار مجال للرمي لأفراد الأمن.
    El Comité se congratuló de la iniciativa y acordó establecer una red de representantes de todos los organismos para intercambiar información y materiales de capacitación y explorar nuevas actividades posibles. UN ورحبت اللجنة بهذه المبادرة واتفقت على إنشاء شبكة للمـمـثليـن من جميع الوكالات لتبادل المعلومات ومواد التدريب واستكشاف أنشطة جديدة يمكـن الاضطلاع بهـا.
    Esto se logró mediante misiones de asesoramiento y apoyo, capacitación en el empleo, cursos prácticos de fomento de la capacidad y capacitación y difusión de métodos y materiales de capacitación. UN وقد تحقق ذلك عن طريق البعثات الاستشارية وبعثات الدعم، وبالتدريب أثناء العمل، وبناء القدرات وعقد الحلقات التدريبية، وتوزيع الأدوات ومواد التدريب.
    Para lograrlo, se creará un comité conjunto entre la PNH y la MINUSTAH con el cometido de revisar y aprobar todos los programas y materiales de capacitación. UN ولتحقيق ذلك، ستُنشأ لجنة مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لاستعراض جميع البرامج ومواد التدريب واعتمادها.
    17. Se está completando la elaboración de módulos y materiales de capacitación en colaboración con asociados del ACNUDH. UN 17- تُستكمَل برامج ومواد التدريب بالتعاون مع شركاء المفوضية.
    Adquisición de simuladores de vehículos y material de capacitación conexo UN شراء جهاز محاكاة قيادة السيارات ومواد التدريب ذات الصلة
    Además, el equipo de justicia debe ayudar en la formulación de políticas, orientaciones y material de capacitación UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب إلى فريق العدالة المساعدة في وضع وتحديث وتنفيذ السياسات والتوجيهات ومواد التدريب.
    Durante el período que abarca el plan, se intercambiará información y material de capacitación y se organizarán actividades conjuntas de capacitación, a fin de lograr que todos los organismos operacionales realicen actividades de capacitación. UN وسيتم خلال الفترة التي تغطيها الخطة توسيع هذا التدريب ليشمل كل الوكالات التنفيذية، من خلال تبادل المعلومات ومواد التدريب وتنظيم أنشطة تدريبية مشتركة.
    El material para el curso básico de capacitación antes del despliegue y el material de capacitación normalizado para la Policía de las Naciones Unidas están actualmente disponibles en francés e inglés. UN المواد الأساسية للتدريب السابق للنشر ومواد التدريب الموحدة لشرطة الأمم المتحدة متاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    c) Traducir el Modelo de Sostenibilidad de la Deuda actualizado, la documentación de apoyo y el material de capacitación al francés y el español; y UN )ج( ترجمة نموذج تحليل إمكانيات سداد الديون +، والوثائق ومواد التدريب المساندة إلى الاسبانية والفرنسية؛
    La policía provincial de Ontario colabora estrechamente con los tres Servicios de policía de las Primeras Naciones, compartiendo todos los recursos y materiales de formación. UN تعمل شرطة مقاطعة أونتاريو في تعاون وثيق مع ثلاث دوائر شرطة تابعة للأمم الأولى، وتشركها في كل الموارد ومواد التدريب.
    Mantiene la documentación de los sistemas; mantiene y distribuye documentación de usuarios y materiales didácticos del SIIG UN صيانة وثائق النظم، وصيانة وتوزيــــع وثائــق المستعملين ومواد التدريب على النظام المتكامل
    Los reglamentos militares, los códigos de conducta y el material didáctico para los servicios armados y uniformados deben tratar explícitamente la prohibición de la violencia sexual y de la esclavitud sexual en tiempos de conflicto armado. UN كما أن اللوائح العسكرية ومدونات السلوك ومواد التدريب لﻷفراد الذين يرتدون الزي النظامي وأفراد القوات المسلحة يجب أن تعالج صراحة حظر العنف الجنسي والاسترقاق الجنسي خلال المنازعات المسلحة.
    Después de la evaluación, se revisaron y actualizaron el programa de estudios y los materiales de capacitación empleados en los cursos prácticos, teniendo en cuenta las conclusiones de la evaluación. UN وعقب عملية التقييم أجريت مراجعة لمنهج ومواد التدريب المستخدمة في حلقات العمل كما تم استكمالها مع مراعاة نتائج التقييم.
    En el marco de este programa, la Oficina se encargará de proporcionar instructores y material didáctico, de certificar la capacitación, de impartirla, y de prestar apoyo administrativo y logístico. UN وفي إطار هذا البرنامج التدريبي، سيكون المكتب مسؤولاً عن توفير المدربين ومواد التدريب وشهادات التدريب وتقديم التدريب والدعم الإداري واللوجستي.
    Por lo que respecta a la reorganización de la anterior sección de auditoría de la ejecución nacional, el objetivo fue consolidar la función de la Oficina de Auditoría relativa a las misiones de sensibilización sobre la ejecución nacional con la función del Grupo de Apoyo a las Operaciones relativa a la formulación de procedimientos de ejecución nacional y elaboración de material de capacitación. UN وفيما يتعلق بإعادة تنظيم قسم المراجعة السابق لحسابات التنفيذ الوطني فإن الهدف هو دمج مهمة بعثات التوعية بشأن التنفيذ الوطني التي يقوم بها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع مهمة فريق دعم العمليات المتمثلة في وضع إجراءات التنفيذ الوطني ومواد التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more