En la Sección de Servicios Generales, esas funciones están a cargo de un funcionario del Servicio Móvil y dos funcionarios del cuadro de servicios generales, uno de contratación internacional y uno de contratación nacional. | UN | ويقوم بهذه المهام في قسم الخدمات العامة موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة أحدهما دولـي والآخر وطنـي. |
El Jefe de la Dependencia será un oficial administrativo (P–3) que contará con el apoyo de dos funcionarios del Servicio Móvil y otros tantos de contratación local. | UN | وسيكون رئيس وحدة إدارة الوحدة موظف إداري )ف - ٣( يدعمه موظفا خدمة ميدانية وموظفان من الرتبة المحلية. |
En cada uno de esos talleres dos expertos del Grupo de Acreditación y dos funcionarios de la secretaría hicieron exposiciones sobre los requisitos y el proceso de acreditación. | UN | وخلال كل حلقة عمل، قدّم خبيران من فريق الاعتماد وموظفان من الأمانة عروضاً بشأن متطلبات الاعتماد وإجراءاته. |
Esa persona contará con el apoyo de tres funcionarios del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales que serán contratados como personal temporario general. | UN | ويدعم خبير إدارة التغيير ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة يُعينون على أساس المساعدة المؤقتة العامة. |
En cada una de las cuatro oficinas regionales que hay fuera de Pristina, un funcionario del Servicio Móvil y dos de contratación local prestarán apoyo en materia de gestión financiera. | UN | وسوف يعين لكل واحد من المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة الواقعة خارج بريشتينا موظف واحد من فئة الخدمات الميدانية وموظفان من الرتبة المحلية لتقديم الدعم في مجال اﻹدارة المالية. |
En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas solo dos miembros del Subcomité, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. | UN | وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان. |
101. Se propone mantener cuatro puestos (1 P-3, 1 P-2 y dos puestos del cuadro de servicios generales) para ofrecer más información radial sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con África. | UN | ١٠١ - ويقترح اﻹبقاء على أربع وظائف )موظف بالرتبة ف - ٣ وموظف بالرتبة ف - ٢ وموظفان من فئة الخدمات العامة( لتوفير تغطية إذاعية زائدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بافريقيا. |
d) Personal de secretaría adicional, esto es, dos funcionarios del cuadro orgánico y uno de servicios generales, con contrato de cuatro meses cada uno | UN | )د( موظفو اﻷمانة اﻹضافيين وموظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، يعمل كل منهم لمدة أربعة أشهر |
Este aumento del volumen de trabajo del subprograma impone la necesidad de cinco nuevos puestos (tres funcionarios de programas y dos funcionarios del cuadro de servicios generales). | UN | وتستلزم هذه الزيادات في عبء عمل البرنامج الفرعي خمس وظائف جديدة (ثلاثة موظفي برامج، وموظفان من فئة الخدمات العامة). |
El mantenimiento es llevado a cabo por un funcionario con categoría L-4, financiado mediante el proyecto de sistema de IG, y por dos funcionarios del PNUFID pertenecientes al cuadro de servicios generales. | UN | ويقوم بأعمال الصيانة موظف برتبة " L-4 " تمول وظيفته من ميزانية مشروع نظام المعلومات الإدارية وموظفان من موظفي المكتب من فئة الخدمات العامة. |
La Oficina de Evaluación siguió fortaleciendo su capacidad en la Sede en Nueva York, hasta llegar a un total de nueve funcionarios: cinco funcionarios del Cuadro Orgánico de nivel medio, dos funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y un consultor. | UN | ١٢ - واصل مكتب التقييم تعزيز قدراته في المقر في نيويورك، ليصل مجموع الموظفين العاملين فيه إلى تسعة موظفين: خمسة موظفين فنيين من الرتب المتوسطة، وموظفان من فئة الخدمات العامة، وخبير استشاري واحد. |
27. A fin de prestar asistencia sobre los aspectos jurídicos y técnicos de las elecciones locales, parlamentarias y presidenciales de 1992, un experto internacional y dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos realizaron una misión en Rumania del 1º al 3 de abril de 1992. | UN | ٧٢- ومن أجل المساعدة بتقديم الخبرة المطلوبة فيما يتعلق بالنواحي القانونية والتقنية للانتخابات المحلية والبرلمانية والرئاسية في ٢٩٩١، أوفد خبير دولي وموظفان من مركز حقوق اﻹنسان في مهمة الى رومانيا من ١ الى ٣ نيسان/أبريل ٢٩٩١. |
La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 44 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521), de la Sección de Servicios Jurídicos Generales se ocupan actualmente dos oficiales jurídicos P–3 y dos funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ٤٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٤ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام A/54/521)( أن قسم الخدمات القانونية العامة ينهض به حاليا موظفان قانونيان برتبة ف-٣ وموظفان من فئة الخدمات العامة. |
Cada oficina de enlace regional cuenta también con un secretario (cuadro de servicios generales) y dos funcionarios de contratación local (un empleado/asistente lingüístico y un chofer). | UN | ويوجد في كل مكتب أيضا سكرتير )من فئة الخدمات العامة( وموظفان من الرتبة المحلية )كاتب/ مساعد لغوي وسائق(. |
Por tanto, en cada visita a los países hubo hasta seis participantes (incluidos dos expertos gubernamentales de cada Estado examinador y dos funcionarios de la secretaría). | UN | وهكذا وصل عدد المشاركين في كل زيارة قطرية إلى ستة مشاركين (بمن فيهم خبيران حكوميان من كل دولة طرف مستعرِضة وموظفان من الأمانة). |
En el desempeño de sus funciones, el Jefe de la Oficina contará con la asistencia de un Oficial Superior de Planificación de Políticas (P-5), y tres Oficiales de Planificación de Políticas (un P-4 y dos P-3), apoyados por dos funcionarios del cuadro de servicios generales y dos funcionarios de contratación local (un secretario y un auxiliar administrativo). | UN | وسيتلقى رئيس المكتب المساعدة في الاضطلاع بمهامه من موظف أقدم لتخطيط السياســــات (ف - 5)، وثلاثة موظفين لتخطيط السياسات (واحد برتبة ف - 4 واثنان برتبة ف - 3) يدعمهم موظفان من فئة الخدمات العامة وموظفان من الرتبة المحلية (سكرتير ومساعد إداري). |
Atendiendo a las preguntas de la Comisión Consultiva, se le informó de que prestaban servicios a las dos Juntas tres funcionarios (uno de la categoría P-4 y dos del cuadro de servicios generales). | UN | وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية أبلغت بأن المجلسين يخدمهما ملاك يتألف من ثلاثة موظفين )موظف برتبة ف - ٤ وموظفان من فئة الخدمات العامة(. |
Con la adición de los puestos de categoría P-4 y P-3, la dotación del personal de la Dependencia de Evaluación y Seguimiento ascenderá en total a cinco funcionarios (tres del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales). | UN | وستزيد الوظيفتان برتبتي ف-4 و ف-3 العدد الإجمالي لملاك وحدة الرصد والتقييم إلى خمسة موظفين (ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة). |
Las economías obtenidas en la partida de sueldos del personal de contratación internacional obedecieron a que los sueldos efectivos de los ocho funcionarios de contratación internacional (uno de categoría D-1, uno de P-2, cuatro del Servicio Móvil y dos del cuadro de servicios generales) que permanecieron en la zona para la liquidación de la Misión de Observadores para su liquidación resultaron inferiores a los previstos. | UN | ٣ - تحققت وفورات تحت مرتبات الموظفين الدوليين نظرا ﻷن تكاليف المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين الثمانية )موظف من رتبة مد - ١، موظف ف - ٢، وأربعة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة(، الذين ظلوا ملتحقين بالعمل من أجلال تصفية بعثة المراقبين، ثبت أنها منخفضة عما كان متوقعا. |
En un caso, el director de una división contaba con la ayuda de dos funcionarios de la categoría D-1 y dos de la categoría P-5, mientras que en otros casos los oficiales encargados de las divisiones contaban con la asistencia de uno o dos funcionarios de las categorías P-5 y P-4. | UN | وفي إحدى الحالات يساعد مدير الشعبة موظفان من الرتبة مد - ١ وموظفان من الرتبة ف - ٥، وفي حالات أخرى يساعد الموظفين المسؤولين عن الشعبة موظف أو موظفان من الرتبة ف - ٥ والرتبة ف - ٤. |
a) Bibliotecas Depositarias (un funcionario del cuadro orgánico y dos de servicios generales); | UN | )أ( مكتبات الايداع )موظف من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة(؛ |
En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas solo dos miembros del Subcomité, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. | UN | وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان. |
iii) Goma: un P-4 (oficial administrativo), dos puestos del Servicio Móvil (auxiliar administrativos) y un funcionario nacional de servicios generales (empleado administrativo), y 156 intérpretes/traductores (funcionarios nacionales de servicios generales); | UN | ' 3` غوما: موظف واحد برتبة ف-4 (موظف إداري)، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية (مساعدان إداريان)، وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (كاتب إداري)، وكذلك 156 مترجما فوريا/تحريريا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)؛ |