"وموظفان من" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos funcionarios del
        
    • y dos funcionarios de
        
    • y dos del
        
    • y dos de
        
    • dos miembros del personal de
        
    • dos puestos del
        
    En la Sección de Servicios Generales, esas funciones están a cargo de un funcionario del Servicio Móvil y dos funcionarios del cuadro de servicios generales, uno de contratación internacional y uno de contratación nacional. UN ويقوم بهذه المهام في قسم الخدمات العامة موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة أحدهما دولـي والآخر وطنـي.
    El Jefe de la Dependencia será un oficial administrativo (P–3) que contará con el apoyo de dos funcionarios del Servicio Móvil y otros tantos de contratación local. UN وسيكون رئيس وحدة إدارة الوحدة موظف إداري )ف - ٣( يدعمه موظفا خدمة ميدانية وموظفان من الرتبة المحلية.
    En cada uno de esos talleres dos expertos del Grupo de Acreditación y dos funcionarios de la secretaría hicieron exposiciones sobre los requisitos y el proceso de acreditación. UN وخلال كل حلقة عمل، قدّم خبيران من فريق الاعتماد وموظفان من الأمانة عروضاً بشأن متطلبات الاعتماد وإجراءاته.
    Esa persona contará con el apoyo de tres funcionarios del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales que serán contratados como personal temporario general. UN ويدعم خبير إدارة التغيير ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة يُعينون على أساس المساعدة المؤقتة العامة.
    En cada una de las cuatro oficinas regionales que hay fuera de Pristina, un funcionario del Servicio Móvil y dos de contratación local prestarán apoyo en materia de gestión financiera. UN وسوف يعين لكل واحد من المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة الواقعة خارج بريشتينا موظف واحد من فئة الخدمات الميدانية وموظفان من الرتبة المحلية لتقديم الدعم في مجال اﻹدارة المالية.
    En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas solo dos miembros del Subcomité, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    101. Se propone mantener cuatro puestos (1 P-3, 1 P-2 y dos puestos del cuadro de servicios generales) para ofrecer más información radial sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con África. UN ١٠١ - ويقترح اﻹبقاء على أربع وظائف )موظف بالرتبة ف - ٣ وموظف بالرتبة ف - ٢ وموظفان من فئة الخدمات العامة( لتوفير تغطية إذاعية زائدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بافريقيا.
    d) Personal de secretaría adicional, esto es, dos funcionarios del cuadro orgánico y uno de servicios generales, con contrato de cuatro meses cada uno UN )د( موظفو اﻷمانة اﻹضافيين وموظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، يعمل كل منهم لمدة أربعة أشهر
    Este aumento del volumen de trabajo del subprograma impone la necesidad de cinco nuevos puestos (tres funcionarios de programas y dos funcionarios del cuadro de servicios generales). UN وتستلزم هذه الزيادات في عبء عمل البرنامج الفرعي خمس وظائف جديدة (ثلاثة موظفي برامج، وموظفان من فئة الخدمات العامة).
    El mantenimiento es llevado a cabo por un funcionario con categoría L-4, financiado mediante el proyecto de sistema de IG, y por dos funcionarios del PNUFID pertenecientes al cuadro de servicios generales. UN ويقوم بأعمال الصيانة موظف برتبة " L-4 " تمول وظيفته من ميزانية مشروع نظام المعلومات الإدارية وموظفان من موظفي المكتب من فئة الخدمات العامة.
    La Oficina de Evaluación siguió fortaleciendo su capacidad en la Sede en Nueva York, hasta llegar a un total de nueve funcionarios: cinco funcionarios del Cuadro Orgánico de nivel medio, dos funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y un consultor. UN ١٢ - واصل مكتب التقييم تعزيز قدراته في المقر في نيويورك، ليصل مجموع الموظفين العاملين فيه إلى تسعة موظفين: خمسة موظفين فنيين من الرتب المتوسطة، وموظفان من فئة الخدمات العامة، وخبير استشاري واحد.
    27. A fin de prestar asistencia sobre los aspectos jurídicos y técnicos de las elecciones locales, parlamentarias y presidenciales de 1992, un experto internacional y dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos realizaron una misión en Rumania del 1º al 3 de abril de 1992. UN ٧٢- ومن أجل المساعدة بتقديم الخبرة المطلوبة فيما يتعلق بالنواحي القانونية والتقنية للانتخابات المحلية والبرلمانية والرئاسية في ٢٩٩١، أوفد خبير دولي وموظفان من مركز حقوق اﻹنسان في مهمة الى رومانيا من ١ الى ٣ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 44 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521), de la Sección de Servicios Jurídicos Generales se ocupan actualmente dos oficiales jurídicos P–3 y dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN ٤٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٤ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام A/54/521)( أن قسم الخدمات القانونية العامة ينهض به حاليا موظفان قانونيان برتبة ف-٣ وموظفان من فئة الخدمات العامة.
    Cada oficina de enlace regional cuenta también con un secretario (cuadro de servicios generales) y dos funcionarios de contratación local (un empleado/asistente lingüístico y un chofer). UN ويوجد في كل مكتب أيضا سكرتير )من فئة الخدمات العامة( وموظفان من الرتبة المحلية )كاتب/ مساعد لغوي وسائق(.
    Por tanto, en cada visita a los países hubo hasta seis participantes (incluidos dos expertos gubernamentales de cada Estado examinador y dos funcionarios de la secretaría). UN وهكذا وصل عدد المشاركين في كل زيارة قطرية إلى ستة مشاركين (بمن فيهم خبيران حكوميان من كل دولة طرف مستعرِضة وموظفان من الأمانة).
    En el desempeño de sus funciones, el Jefe de la Oficina contará con la asistencia de un Oficial Superior de Planificación de Políticas (P-5), y tres Oficiales de Planificación de Políticas (un P-4 y dos P-3), apoyados por dos funcionarios del cuadro de servicios generales y dos funcionarios de contratación local (un secretario y un auxiliar administrativo). UN وسيتلقى رئيس المكتب المساعدة في الاضطلاع بمهامه من موظف أقدم لتخطيط السياســــات (ف - 5)، وثلاثة موظفين لتخطيط السياسات (واحد برتبة ف - 4 واثنان برتبة ف - 3) يدعمهم موظفان من فئة الخدمات العامة وموظفان من الرتبة المحلية (سكرتير ومساعد إداري).
    Atendiendo a las preguntas de la Comisión Consultiva, se le informó de que prestaban servicios a las dos Juntas tres funcionarios (uno de la categoría P-4 y dos del cuadro de servicios generales). UN وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية أبلغت بأن المجلسين يخدمهما ملاك يتألف من ثلاثة موظفين )موظف برتبة ف - ٤ وموظفان من فئة الخدمات العامة(.
    Con la adición de los puestos de categoría P-4 y P-3, la dotación del personal de la Dependencia de Evaluación y Seguimiento ascenderá en total a cinco funcionarios (tres del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales). UN وستزيد الوظيفتان برتبتي ف-4 و ف-3 العدد الإجمالي لملاك وحدة الرصد والتقييم إلى خمسة موظفين (ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة).
    Las economías obtenidas en la partida de sueldos del personal de contratación internacional obedecieron a que los sueldos efectivos de los ocho funcionarios de contratación internacional (uno de categoría D-1, uno de P-2, cuatro del Servicio Móvil y dos del cuadro de servicios generales) que permanecieron en la zona para la liquidación de la Misión de Observadores para su liquidación resultaron inferiores a los previstos. UN ٣ - تحققت وفورات تحت مرتبات الموظفين الدوليين نظرا ﻷن تكاليف المرتبات الفعلية للموظفين الدوليين الثمانية )موظف من رتبة مد - ١، موظف ف - ٢، وأربعة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة(، الذين ظلوا ملتحقين بالعمل من أجلال تصفية بعثة المراقبين، ثبت أنها منخفضة عما كان متوقعا.
    En un caso, el director de una división contaba con la ayuda de dos funcionarios de la categoría D-1 y dos de la categoría P-5, mientras que en otros casos los oficiales encargados de las divisiones contaban con la asistencia de uno o dos funcionarios de las categorías P-5 y P-4. UN وفي إحدى الحالات يساعد مدير الشعبة موظفان من الرتبة مد - ١ وموظفان من الرتبة ف - ٥، وفي حالات أخرى يساعد الموظفين المسؤولين عن الشعبة موظف أو موظفان من الرتبة ف - ٥ والرتبة ف - ٤.
    a) Bibliotecas Depositarias (un funcionario del cuadro orgánico y dos de servicios generales); UN )أ( مكتبات الايداع )موظف من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة(؛
    En las hipótesis presupuestarias iniciales, ese mínimo pasó a ser el máximo. En el presupuesto inicial se previó que participarían en las visitas solo dos miembros del Subcomité, dos miembros del personal de la secretaría y dos expertos externos. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    iii) Goma: un P-4 (oficial administrativo), dos puestos del Servicio Móvil (auxiliar administrativos) y un funcionario nacional de servicios generales (empleado administrativo), y 156 intérpretes/traductores (funcionarios nacionales de servicios generales); UN ' 3` غوما: موظف واحد برتبة ف-4 (موظف إداري)، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية (مساعدان إداريان)، وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (كاتب إداري)، وكذلك 156 مترجما فوريا/تحريريا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more