"وموظف واحد من فئة الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y un funcionario del cuadro de servicios
        
    • y uno del Cuadro de Servicios
        
    • y otro del cuadro de servicios
        
    • y un puesto del cuadro de servicios
        
    :: La Oficina del Director, integrada por un director, un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales UN :: مكتب المدير، ويتكون من مدير واحد، وموظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة
    Para cumplir con ese mandato, el Secretario General necesitará un personal mínimo de dos oficiales políticos y un funcionario del cuadro de servicios generales para continuar apoyando sus buenos oficios en Guatemala y El Salvador, que siguen siendo necesarios en el proceso de paz. UN وتحقيقا لهذه الولاية سيحتاج اﻷمين العام، كحد أدنى، إلى موظفين سياسيين اثنين وموظف واحد من فئة الخدمات العامــة لمواصلة دعــم مساعيه الحميدة في غواتيمالا والسلفادور، التي لا تزال ضرورية لعملية السلام.
    En su exposición el Secretario General preveía un puesto de Enviado Especial, con categoría de Secretario General Adjunto, dos oficiales de seguridad y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وقد أدرج اﻷمين العام في بيانه عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ما يلزم لتغطية تكاليف مبعوث خاص برتبة وكيل لﻷمين العام واثنين من موظفي اﻷمن وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Se requieren dos funcionarios de proyecto del cuadro orgánico y uno del Cuadro de Servicios generales para la investigación, redacción y publicación del informe, que actualmente se prepara en cerca de 20 idiomas. UN وتحتاج أعمال البحث والتحرير والنشر المتعلقة بهذا التقرير الذي يصدر اﻵن ﺑ ٢٠ لغة الى اثنين من موظفي المشاريع من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Para ello se requerirán recursos equivalentes a un funcionario de la categoría P–4 y otro del cuadro de servicios generales. UN وسوف يتطلب ذلك موارد تعادل التكلفة المطلوبة لموظف واحد من الرتبة ف-٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Por consiguiente, se propone la adición de un Oficial de Asuntos Políticos de categoría P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales UN وبالتالي، تقترح زيادة موظف واحد للشؤون السياسية من الرتبة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Según dicho criterio, se asigna un auditor profesional por cada 100 millones de dólares del presupuesto de una misión y un funcionario del cuadro de servicios generales por cada 200 millones de dólares del presupuesto de una misión. UN وبمقتضى النظام يخصص مراجع حسابات واحد من الفئة الفنية لكل 100 مليون دولار من ميزانية البعثة وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل 200 مليون دولار من ميزانية البعثة.
    :: La secretaría del Comité de Estado Mayor, integrada por un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales, encargada de prestar apoyo al Comité de Estado Mayor del Consejo. UN :: أمانة لجنة الأركان العسكرية، وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، يتوليان مهمة تقديم الدعم للجنة الأركان العسكرية.
    La oficina de enlace del Centro de Derechos Humanos cuenta en la actualidad con un funcionario del cuadro orgánico (P-4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN ويتألف مكتب الاتصال لمركز حقوق اﻹنسان في الوقت الراهن من موظف واحد من الفئة الفنية )ف - ٤(، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La función de auditoría interna está a cargo de la Sección de Auditoría Interna de la División de Auditoría y Examen de la Gestión (DAEG) del PNUD. Actualmente la Sección está integrada por dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN ٢١ - ويتولى مهمة المراجعة الداخلية قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق وهو القسم التابع لشعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويتألف القسم في الوقت الراهن من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Por lo tanto, en las estimaciones se prevé la consignación de créditos en la partida de personal temporario general para sufragar los servicios de un funcionario de categoría P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وعلى ذلك فقد أدرجت في التقديرات اعتمادات في إطار المساعــدة المؤقتــة العامة تصل إلى موظف واحد من الفئة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل مقر.
    Posteriormente, en respuesta a la resolución 1997/58 del Consejo, se aumentaron más los recursos de la Sección agregando dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وبعد ذلك، وبناء على قرار المجلس ١٩٩٧/٥٨، تعززت موارد القسم مرة أخرى باثنين من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Cada comité de sanciones está apoyado por un secretario (categoría P-5/P-4), un oficial de asuntos políticos (categoría P-3/P-4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN يعاون كل لجنة من لجان الجزاءات أمين (من الرتبة ف-5/ف-4) ومسؤول شؤون سياسية (من الرتبة ف-3/ف-4) وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla inicial aprobada en 1994 por la Asamblea General para el Registro era de tres funcionarios de tiempo completo: un oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5, un oficial asociado de asuntos políticos de categoría P-2 y un funcionario del cuadro de servicios generales de categoría G-6. UN ولقد كانت مستويات التوظيف الأولية التي أقرتها الجمعية العامة من أجل السجل في عام 1994 هو ثلاثة موظفين متفرغين، أي موظف شؤون سياسية أقدم برتبة ف-5، وموظف واحد معاون للشؤون السياسية برتبة ف-2، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة برتبة ع-6.
    De 2004 a 2005, durante 14 meses, estuvo reducida a un puesto de Oficial encargado (P-5) y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2005، اقتصر عدد الموظفين، على مدى 14 شهرا، على موظف مسؤول واحد من الرتبة ف-5 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Los recursos necesarios para el mantenimiento y el desarrollo de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional son dos funcionarios del Cuadro Orgánico y un funcionario del cuadro de servicios Generales. UN 62 - يلزم توفير الموارد التالية لصيانة وتطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي: موظفان من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Los recursos necesarios para el mantenimiento y el desarrollo de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional en 2015 son dos funcionarios del Cuadro Orgánico y un funcionario del cuadro de servicios Generales. UN 50 - يلزم توفير الموارد التالية لصيانة وتطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي في عام 2015: موظفان من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La dependencia de evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas opera con tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del Cuadro de Servicios generales. UN 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    El personal de la Oficina incluye un funcionario de categoría D–2, uno de categoría D–1, uno de categoría P–4 y uno del Cuadro de Servicios generales. UN ويتكون المكتب من موظف واحد برتبة مد - ٢، وموظف واحد برتبة مد - ١، وموظف واحد برتبة ف - ٤، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Para ello se requerirán recursos equivalentes a un funcionario de la categoría P - 4 y otro del cuadro de servicios generales. UN وسوف يتطلب ذلك موارد تعادل التكلفة المطلوبة لموظف واحد من الرتبة ف-4 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Sueldos y gastos comunes de personal respecto de un funcionario de categoría P-5, otro de categoría P-4 y otro del cuadro de servicios generales (otras categorías) correspondientes a 12 meses de trabajo en 1994 UN المرتبات والتكاليف العامــة للموظفين لموظــــف واحــــد من الرتبة ف - ٥ وموظف واحد من الرتبة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامـة )الرتب اﻷخــــرى( لمــــدة ١٢ شهر - عمل في عام ١٩٩٤ ٢٠٠ ٢٨٢ دولار
    Equivalente a siete meses de trabajo de un puesto de categoría P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) UN ما يعادل سبعة أشهر من عمل موظف واحد من الرتبة ف-5 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لكل مركز عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more