"وميزانية الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el presupuesto de apoyo
        
    • y presupuesto de apoyo
        
    • y de apoyo
        
    • y del presupuesto de apoyo
        
    • y el proyecto de presupuesto de apoyo
        
    • y al presupuesto de apoyo
        
    • presupuesto de apoyo y
        
    • y un presupuesto de apoyo
        
    • y proyecto de presupuesto
        
    • y de presupuestos de apoyo para
        
    • y sobre el presupuesto de apoyo
        
    • proyectos de presupuesto de apoyo
        
    El presupuesto por programas se financia mayormente con fondos voluntarios afectados, y el presupuesto de apoyo, con fondos voluntarios para fines generales. UN علما بأن الميزانية البرنامجية تُموَّل في الأكثر من أموال طوعية مخصصة، وميزانية الدعم تُموَّل من أموال طوعية عامة الغرض.
    Los gastos guardan relación principalmente con los costos de los programas y el presupuesto de apoyo bienal. UN وتتصل النفقات أساسا بتكاليف البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Los gastos guardan relación principalmente con los costos de los programas y el presupuesto de apoyo bienal. UN وتتصل النفقات أساسا بتكاليف البرامج وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    PROYECTO DEL PROGRAMA BIENAL y presupuesto de apoyo DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE PARA 2002 - 2003 UN التذييل البرنامج المقترح لفترة السنتين وميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    38. En el cuadro II.1 figura un desglose del presupuesto propuesto para las operaciones en cada país en 2003, que incluye los presupuestos del programa y de apoyo, así como las necesidades de puestos conexas. UN 38- ويعرض الجدول الثاني -1 توزيع الميزانية المقترحة في ما يخص كل عملية قطرية في عام 2003، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم وكذا الاحتياجات ذات الصلة المتعلقة بالوظائف.
    Gastos de gestión y del presupuesto de apoyo bienal UN نفقات الإدارة وميزانية الدعم لفترة السنتين
    Ese plazo no concedía tiempo suficiente para la estructuración del plan estratégico de mediano plazo y determinaba también que el plan de gestión de los programas por países y el presupuesto de apoyo tuvieran que finalizarse antes de que se hubieran terminado de preparar los programas de los países. UN وهذا الموعد لا يتيح الوقت الكافي لصياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى، كما أنه يعني أن خطة إدارة البرنامج القطرية وميزانية الدعم يتعين إكمالهما قبل وضع الصيغة النهائية للبرنامج القطري.
    La Comisión Consultiva observa que el programa de trabajo y el presupuesto de apoyo no se ajustaron en el plan de recurso revisado para 2000 - 2001. UN وتلاحظ اللجنة الإستشارية أنه لم يتم تعديل برنامج العمل وميزانية الدعم في خطة الموارد المنقحة للفترة 2000 - 2001.
    La Asamblea General aprobó el programa bienal y el presupuesto de apoyo del PNUMA para el bienio 2002-2003. UN النجاح في اعتماد برنامج فترة السنتين لبرنامج البيئة وميزانية الدعم للفترة 2002-2003.
    El sistema de planificación de recursos de las empresas permitía establecer vínculos mas estrechos entre las metas del marco de financiación y el presupuesto de apoyo bienal. UN ولاحظت أن نظام التخطيط لموارد المشاريع التجارية سيكون من شأنه إتاحة صلات أوثق بين أهداف الصندوق وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha tomado nota de la recomendación y en adelante presentará estimaciones revisadas únicamente cuando haya incrementos o variaciones considerables en la ejecución del presupuesto por programas y el presupuesto de apoyo. UN أحاط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علما بالتوصية ولن يقدم منذ الآن تقديرات منقحة إلا عندما تكون هناك زيادات أو تغييرات كبيرة في تنفيذ الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم.
    La Junta Ejecutiva aprueba los presupuestos para los programas de cooperación por países y el presupuesto de apoyo para su financiación con cargo a los recursos ordinarios. UN 193- ويقر المجلس التنفيذي ميزانيات برامج التعاون القطرية وميزانية الدعم لكي تمول من الموارد العادية.
    1. Comparación del volumen total de contribuciones y el presupuesto de apoyo bienal UN الأشكال 1 - مجموع المساهمات وميزانية الدعم لفترة السنتين 2000-2001 مقارنة بفترة
    Se observó que las propuestas reflejaban los nuevos arreglos presupuestarios, incluido el presupuesto por programas bienal y el presupuesto de apoyo bienal. UN ولوحظ أن الاقتراحات جسدت الترتيبات الجديدة في الميزانية ، بما في ذلك الميزانية البرنامجية لفترة السنتين وميزانية الدعم لفترة السنتين .
    Entre esos instrumentos de gestión financiera cabe destacar el plan financiero de mediano plazo aprobado por la Junta, que se actualiza todos los años; el marco de financiación plurianual; las recomendaciones sobre los programas por países; y el presupuesto de apoyo bienal. UN وتتضمن هذه الأدوات المستخدمة في الإدارة المالية الخطة المالية المتوسطة الأجل التي وافق عليها المجلس، والتي تستكمل سنويا؛ وإطار التمويل المتعدد السنوات؛ وتوصية البرنامج القطري؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    UNEP/GC.21/6 Presupuestos del Fondo para el Medio Ambiente: Proyecto de programa bienal y presupuesto de apoyo para 2002-2003 UN ميزانيات صندوق البيئة: البرنامج المقترح لفترة السنتين وميزانية الدعم للفترة 2002 - 2003 UNEP/GC.21/6
    Recursos asignados a fines generales: actividades de programas por país y región y presupuesto de apoyo bienal UN الموارد غير المخصصة - الأنشطة البرنامجية حسب البلد والمنطقة وميزانية الدعم لفترة السنتين
    DE PRESUPUESTO DEL PROGRAMA y de apoyo PARA EL BIENIO 2004-2005 UN وميزانية الدعم المقترحة للفترة 2004 - 2005
    En el documento figuran los resultados de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto relativos al examen del programa bienal propuesto y del presupuesto de apoyo del PNUMA para 2010 - 2011. UN تتضمن هذه الوثيقة استنتاجات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن نظرها في البرنامج المقترح لفترة السنتين وميزانية الدعم للفترة 2010 - 2011.
    El proyecto de presupuesto de apoyo final para el bienio 1998-1999 y el proyecto de presupuesto de apoyo inicial para el bienio 2000-2001 figuran en el documento E/CN.7/1999/17. UN وميزانية الدعم الختامية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وميزانية الدعم اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ معروضتان في الوثيقة E/CN.7/1999/17.
    La figura A muestra la utilización estimada de los recursos en 2002 con cargo al Presupuesto por Programas y al presupuesto de apoyo. UN ويبين الشكل ألف الاستخدام المقدر للموارد في عام 2002 في إطار كل من الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم.
    Lo ideal sería que las decisiones sobre recursos con cargo al presupuesto de apoyo y al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se tomaran sobre la base del plan estratégico y la evaluación de la capacidad sobre el terreno. UN وحبذا لو كانت الخطة الاستراتيجية وتقييم القدرات الميدانية هما الدافعان وراء القرارات المتعلقة برصد موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة وميزانية الدعم على السواء.
    El presupuesto del UNICEF incluye un presupuesto por programas y un presupuesto de apoyo. UN 23 - تشمل ميزانية اليونيسيف كلاً من الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم.
    Proyecto de presupuesto de apoyo final para el bienio 1998-1999 y proyecto de presupuesto inicial para el bienio 2000-2001 UN ميزانية الدعم النهائية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وميزانية الدعم اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    i) Proyecto de programa bienal y de presupuestos de apoyo para 2010-2011 (UNEP/GC.25/12/Add.1); UN ' 1` البرنامج وميزانية الدعم المقترحان لفترة السنتين 2010-2011 (UNEP/GC.25/12/Add.1)؛
    El plan estratégico servirá de base a las decisiones sobre los arreglos de programación y sobre el presupuesto de apoyo bienal. UN وستوفر الخطة الاستراتيجية الاستنارة للقرارات المتعلقة بترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين.
    En la continuación de su 44º período de sesiones, en diciembre, se espera que la Comisión examine y apruebe los proyectos de presupuesto de apoyo y por programas bienales finales para 2000-2001 y los proyectos de presupuesto de apoyo y por programas bienales iniciales para 2002-2003 del Fondo del PNUFID. UN وفي دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة المعتزم عقدها في كانون الأول/ديسمبر، يتوقع من اللجنة أن تقوم باستعراض واقرار ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية النهائيتين المقترحتين لفترة السنتين 2000-2001، وميزانية الدعم والميزانية البرنامجية الأوليتين المقترحتين لفترة السنتين 2002-2003، لصندوق اليوندسيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more