"ومُددت" - Translation from Arabic to Spanish

    • fue aclarado y prorrogado por
        
    • fue especificado y prorrogado por
        
    • se prorrogó
        
    • fue prorrogado por
        
    • ampliado
        
    • se amplió
        
    • y prorrogó
        
    • el trato se
        
    • el Consejo prorrogó
        
    • continuó a
        
    El mandato del Grupo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo fue aclarado y prorrogado por la resolución 1997/50 de la Comisión. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue especificado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue especificado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El acceso de Cabo Verde al Marco Integrado mejorado se prorrogó tres años más. UN ومُددت بثلاث سنوات فترة جواز استفادة الرأس الأخضر من الإطار المتكامل المعزز لأقل البلدان نموا.
    El mandato del Presidente Lahoud fue prorrogado por tres años adicionales en 2004, en virtud de una enmienda constitucional. UN ومُددت ولاية الرئيس لحود لثلاث سنوات إضافية في عام 2004 بحكم تعديل دستوري.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريـق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue aclarado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue especificado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue especificado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El mandato del Grupo de Trabajo fue especificado y prorrogado por la Comisión en su resolución 1997/50. UN ووُضِّحت ولاية الفريق العامل ومُددت في قرار اللجنة 1997/50.
    El grupo de trabajo, cuyo mandato se prorrogó hasta el final de 2011, rendía cuentas al Grupo de trabajo ministerial ampliado sobre seguridad interior. UN ومُددت ولاية الفريق العامل إلى نهاية عام 2011. وكان الفريق العامل تابعاً للفريق الوزاري الموسع المعني بالأمن القومي.
    Su mandato fue prorrogado por un año en virtud de la resolución 2005/11 y este informe se presenta de conformidad con esa resolución. UN ومُددت ولاية المقرر الخاص لسنة واحدة بموجب القرار 2005/11، ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك القرار.
    El plazo para presentar las objeciones preliminares con relación a la causa se amplió a solicitud de las partes para permitirles llegar a un acuerdo. UN ومُددت مهلة تقديم الدفوع الأولية المتعلقة بالقضية بناء على طلب الأطراف لتمكينهم من التوصل إلى اتفاق.
    En el capítulo I del informe se resume el mandato sobre la libertad de opinión y de expresión y se hace referencia a la resolución 7/36 del Consejo de Derechos Humanos, de marzo de 2008, en que se revisó y prorrogó ese mandato. UN ويقدم الفصل الأول موجزاً للولاية، ويشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/36 الذي استُعرضت فيه ولاية الحق في حرية الرأي والتعبير ومُددت في آذار/مارس 2008.
    el trato se prolongó innecesariamente con su detención y traslado a la comisaría de policía, donde permaneció esposada. UN ومُددت المعاناة بلا ضرورة بتوقيفها ونقلها إلى مركز الشرطة حيث استمر تكبيلها.
    En su resolución 1748 (2007) el Consejo prorrogó nuevamente el mandato de la Comisión hasta el 15 de junio de 2008. UN ومُددت ولاية اللجنة مرة أخرى بموجب قرار المجلس 1748 (2007) المؤرخ 27 آذار/مارس 2007 وذلك حتى 15 حزيران/يونيه 2008.
    Como se señaló anteriormente, la operación continuó a lo largo del período que abarca el presente informe, con las prórrogas acordadas sucesivamente en virtud de las resoluciones 1111 (1997), 1143 (1997) y 1153 (1998). UN وكما ذكر أعلاه، استمرت هــذه العملية طيلـة الفتـرة المشمولة بالتقريـر، ومُددت علـى التوالـي بالقـرارات ١١١١ )١٩٩٧( و ١١٤٣ )١٩٩٧( و ١١٥٣ )١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more