El Presidente interino de la Asamblea General y el Vicesecretario General hicieron uso de la palabra ante la Conferencia. | UN | وألقى رئيس الجمعية العامة بالنيابة ونائب الأمين العام كلمة أمام المؤتمر. |
:: El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana | UN | :: مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة أفريقية واحد |
El Secretario General, la Vicesecretaria General y otros altos funcionarios de la Organización participaron en los debates moderados por el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. | UN | وشارك الأمين العام ونائب الأمين العام وكبار موظفي المنظمة في مناقشات أدارها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام. |
Estamos interesados en trabajar de un modo más constructivo con ella, el Secretario General y la Vicesecretaria General. | UN | ونتطلع إلى العمل بأكثر صورة بنَّاءة معها ومع الأمين العام ونائب الأمين العام. |
No puedo por menos de dar las gracias al Director General, Sr. Petrovsky, al Secretario General Adjunto, Sr. RomanMorey, y al personal de la Secretaría por su asistencia profesional. | UN | ولا يسعني إلا أن أوجه شكري للمدير العام بيتروفسكي ونائب الأمين العام رومان موريه وموظفي الأمانة على مساعدتهم الحرفية. |
La Secretaria General Adjunta presta asesoramiento en materia de políticas al Secretario General y al Vicesecretario General respecto de todas las cuestiones concernientes a la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Deseo rendir un homenaje particular al Secretario General y a la Vicesecretaria General por haber reforzado el papel de la mujer en el seno de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام ونائب الأمين العام على تعزيزهما دور المرأة في الأمم المتحدة. |
El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana | UN | يشارك كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة واحد للاتحاد الأفريقي |
Asimismo, 1.359 comunicados de prensa incluyeron declaraciones, observaciones y mensajes del Secretario General y el Vicesecretario General y materiales de otras oficinas y departamentos de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضمنت 359 1 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل من الأمين العام ونائب الأمين العام ومواد من مكاتب وإدارات أخرى للأمم المتحدة. |
Observaciones El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana Cumbres | UN | مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة واحد للاتحاد الأفريقي |
:: El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana | UN | :: مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في أحد مؤتمرات القمة التي يعقدها الاتحاد الأفريقي |
Se ha creado un Grupo Superior de Gestión, integrado por el Secretario General, el Secretario General Adjunto y los Directores. | UN | وتم تشكيل فريق إدارة عليا يتألف من الأمين العام ونائب الأمين العام ومديرين. |
Estoy particularmente en deuda con el Secretario General de la Conferencia, Vladimir Petrovski, el Secretario General Adjunto, Abdelkader Bensmail, y todos los servicios de la Conferencia. | UN | وإنني مدين جداً للأمين العام للمؤتمر فلاديمير بتروفسكي ونائب الأمين العام للمؤتمر عبد القادر بن اسماعيل، وجميع العاملين في خدمات المؤتمرات. |
Formulan declaraciones el Alto Representante para Asuntos de Desarme, el Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, el Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y el Representante del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وأدلى ببيانات الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ونائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Los clientes son los oficiales del DOMP y las misiones, el Secretario General y la Vicesecretaria General | UN | والزبائن هم الموظفون في إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات، بالإضافة إلى الأمين العام ونائب الأمين العام |
:: El Secretario General y la Vicesecretaria General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana | UN | :: يشارك كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في قمة أفريقية واحدة |
También quiero expresar nuestro sincero reconocimiento al Secretario General, al Secretario General Adjunto y a la secretaría de la Conferencia de Desarme. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر. |
Por último, deseo expresar, en nombre de los miembros de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sincero agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todos los miembros de la Secretaría por su asistencia y asesoramiento inestimables. | UN | وأخيراً بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أعضاء المؤتمر أود أن أشكر خالص الشكر كلاً من الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي ونائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل وجميع أعضاء الأمانة على مساعداتهم القيمة ومشورتهم. |
Además, prestará asesoramiento en materia de políticas al Secretario General y al Vicesecretario General respecto de todas las cuestiones concernientes a la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ويقدم وكيل الأمين العام المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
El Mecanismo de Alianzas de las Naciones Unidas también prestará apoyo al Secretario General y al Vicesecretario General en sus funciones para promover los esfuerzos de las Naciones Unidas en materia de alianzas. | UN | وسيقدِّم مرفق شراكات الأمم المتحدة الدعم أيضا إلى الأمين العام ونائب الأمين العام في أداء دورهما المتصل بتعزيز الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الشراكات. |
Sr. Presidente: También agradecemos por su conducto al Secretario General y a la Vicesecretaria General su dirección de la constructiva labor en el proceso de reforma en curso en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ونشكر، من خلالكم، سيدي الرئيس، الأمين العام ونائب الأمين العام على قيادتهما العمل البنَّاء لعملية الإصلاح المستمرة في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Como lo confirman numerosos informes de la ONUDD y como señalaron el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Subsecretario General de las Naciones Unidas, la República Islámica del Irán desempeña ahora el papel más destacado en la lucha mundial contra los estupefacientes. | UN | ومثلما يؤكده العديد من تقارير المكتب ويذكره المدير التنفيذي للمكتب ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، فإن جمهورية إيران الإسلامية هي التي تحمل الآن لواء مكافحة المخدرات على الصعيد العالمي. |
En nuestra opinión, el nombramiento de funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas en las categorías de Secretario General Adjunto y Vicesecretario General también debería estar sujeto al escrutinio del órgano general de los Estados Miembros, representado por la Asamblea General. | UN | وفي رأينا، ينبغي أن يخضع تعيين كبار المسؤولين في الأمم المتحدة على مستوى وكيل الأمين العام ونائب الأمين العام للتمحيص من الهيئة العامة للدول الأعضاء، ممثلة في الجمعية العامة. |
El Grupo de Río quisiera tener un listado completo de las nacionalidades de los funcionarios de las Oficinas Ejecutivas del Secretario General y de la Vicesecretaria General. | UN | وتود مجموعة ريو الحصول على قائمة بجنسيات جميع الموظفين العاملين في المكاتب التنفيذية للأمين العام ونائب الأمين العام. |
El Representante Especial y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tienen la intención de completar este ejercicio y de dar a conocer sus resultados en breve. | UN | وينوي الممثل الخاص ونائب اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام استكمال هذه العملية واصدار نتائجها عاجلا؛ |
Las solicitudes de utilización de locales para eventos deberán dirigirse al Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وينبغي توجيه طلبات استخدام اﻷماكن للفعاليات التي تجري رعايتها، إلى المدير ونائب اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |