El GETT tendrá que elegir a su Presidente y vicepresidente para 2004. | UN | ويتعين على فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يختار أيضاً رئيسه ونائب رئيسه لعام 2004. |
Además, se ha establecido un Consejo Nacional de la Mujer para aumentar la conciencia de la importancia de los problemas de la mujer e impulsar el programa nacional de acción, con la Reina y el Primer Ministro como Presidenta y vicepresidente honorarios. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ مجلس وطني للمرأة من أجل التوعية بقضاياها وتعزيز برنامج العمل الوطني؛ وذكرت أن الملكة ورئيس الوزراء يشغلان منصبي رئيس ذلك المجلس ونائب رئيسه. |
El Presidente del Consejo será el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia y el Vicepresidente será el Presidente de la República Srpska que compone la Presidencia conjunta de Bosnia y Herzegovina. | UN | يكون رئيس المجلس هو رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ونائب رئيسه هو الرئيس الممثل لجمهورية صربسكا في مجلس رئاسة البوسنة والهرسك. |
La Junta expresó su agradecimiento por la excelente calidad del asesoramiento técnico que seguía recibiendo de los miembros del Grupo, su Presidente y su Vicepresidente. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي لا يزال يحصل عليها من أعضاء الفريق ورئيسه ونائب رئيسه. |
ii) Designación del Presidente y del Vicepresidente de la Comisión | UN | ' 2` تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسه |
6. Medidas: Se invitará al GPD a elegir a su Presidente, su Vicepresidente y su Relator. | UN | 6- الإجراء: سيدعى فريق منهاج ديربان إلى انتخاب رئيسه ونائب رئيسه ومقرره. |
Los miembros fueron invitados conjuntamente por la Secretaria Ejecutiva de la Convención y el Presidente de la Junta a formar parte del Grupo, sobre la base de la información aportada por miembros de la Junta, y el Grupo eligió a su propio Presidente y vicepresidente. | UN | وقد اشترك الأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية ورئيس المجلس في اختيار الأعضاء بالاستناد إلى آراء أعضاء المجلس، وانتخب الفريق رئيسه ونائب رئيسه. |
Jindrich Voboril, Coordinador Nacional de la Lucha contra las Drogas, Secretario Jefe y vicepresidente Ejecutivo del Consejo de Gobierno de Coordinación de Políticas de Drogas de la República Checa | UN | يندريتش فوبوريل، المنسِّق الوطني لشؤون مراقبة المخدِّرات، رئيس أمانة المجلس الحكومي لتنسيق السياسات المتعلقة بالمخدِّرات ونائب رئيسه التنفيذي في الجمهورية التشيكية |
Se convocó la reunión tras de un intenso intercambio de información e ideas en la intersecretaría del GESAMP, integrada por los Secretarios Técnicos y el Secretario Administrativo de la OMI, y con los aportes del Presidente y vicepresidente del GESAMP. | UN | وقد عُقد الاجتماع في أعقاب تبادل بالغ الاستفاضة للمعلومات والأفكار بين الأمانات المشاركة في فريق الخبراء، وتشمل الأمناء الفنيين والأمين الإداري للمنظمة البحرية الدولية، كما أسهم فيه رئيس الفريق ونائب رئيسه. |
Opción 3: La junta ejecutiva elegirá su propio presiente y vicepresidente, uno de los cuales será una Parte incluida en el anexo BI y el otro de una Parte no incluida en el anexo BI. La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre los miembros de las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo BI, respectivamente. | UN | الخيار 3: ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه ، على أن يكون أحدهما عضواً من طرف مدرج في المرفق باء/الأول والآخر عضواً من طرف غير مدرج في المرفق باء/الأول ويتم تناوب الرئيس ونائب الرئيس سنوياً بين أعضاء الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق باء/الأول، على التوالي. |
La OPL objetó el hecho de que el Presidente y el Vicepresidente del CEP no estuvieran entre los seis miembros del Consejo que habían presentado su renuncia y exigió que se reemplazara a la totalidad de los miembros del Consejo. | UN | واعترضت منظمة الشعب المناضل ﻷن رئيس المجلس الانتخابي المؤقت ونائب رئيسه ليسا ضمن أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت المستقيلين. وطالبت باستبدال جميع أعضاء ذلك المجلس. |
Párrafo 52. Nunca se consultó con la parte grecochipriota acerca de la rotación en igualdad de condiciones del primer Presidente y el Vicepresidente del Consejo Presidencial, ni tampoco sobre el número igual de ministros turcochipriota y grecochipriota. | UN | 37 - الفقرة 52: لم يُستشر الجانب القبرصي اليوناني قط بشأن التناوب بالتساوي على منصبي رئيس المجلس الرئاسي ونائب رئيسه. |
Ya que se está tan cerca de la decisión de elevar las tasas, se podría pensar que la Fed preferiría hacerlo este año, puesto que por meses la presidenta y el Vicepresidente han estado diciendo a los mercados que así ocurriría. La verdadera razón para no hacerlo antes de fin de año tiene que ver con las relaciones públicas. | News-Commentary | مع ما يمثله اتخاذ القرار بشأن رفع أسعار الفائدة من أهمية، فقد يتصور المرء أن بنك الاحتياطي الفيدرالي ربما يميل إلى القيام بذلك هذا العام، خاصة وأن رئيسه ونائب رئيسه ظلا يخبران السوق لمدة أشهر أن هذا سوف يحدث. والسبب الحقيقي لعدم رفع الأسعار بحلول نهاية هذا العام هو العلاقات العامة. |
El Consejo Nacional para el Adelanto de la Mujer está presidido por el Ministro de la Mujer y de la Acción Social y su Vicepresidente es el Ministro de Finanzas. | UN | ويرأس المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وزير المرأة والعمل الاجتماعي، ونائب رئيسه هو وزير المالية. |
También 23. La Junta expresó su profundo agradecimiento por el excelente asesoramiento y apoyo brindado por los miembros del GA-MDL, su Presidente y su Vicepresidente. | UN | 23- وأعرب المجلس التنفيذي عن بالغ تقديره للمشورة الممتازة والدعم اللذين حصل عليهما من أعضاء فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة ورئيسه ونائب رئيسه. |
Elección del Presidente y del Vicepresidente de la Junta | UN | انتخاب رئيس المجلس ونائب رئيسه |
9. Medidas. Una vez terminadas las consultas, se invitará al GTE a que elija a su Presidente, su Vicepresidente y su Relator para el siguiente período de un año. | UN | 9- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص، عقب الانتهاء من المشاورات، إلى انتخاب رئيسه ونائب رئيسه ومقرره للولاية القادمة ومدتها سنة. |
Además, observa con preocupación que la independencia de la Alta Comisión de Derechos Humanos puede verse amenazada por los intereses políticos y las dificultades del Consejo de Comisionados para elegir a su Presidente y a su Vicepresidente. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً لأن استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان قد يكون معرضا للخطر بسبب المصالح السياسية والصعوبات التي يواجهها مجلس المفوضين في انتخاب رئيسه ونائب رئيسه. |