"ونتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablamos
        
    • y hablemos
        
    • hablando
        
    • a hablar
        
    • hablaremos
        
    • hablar con
        
    • charlar
        
    • conversar
        
    • y hablábamos
        
    • charla
        
    • hablar de
        
    • conversamos
        
    Nos reunimos, debatimos sobre problemas técnicos y sociales, y hablamos sobre todo eso. TED حيث نجتمع معاً ونناقش تلك المشاكل ونطرح المشاكل معاً ونتحدث عنها
    ¿Por qué no tomamos una taza de café y hablamos sobre ello? Open Subtitles لماذا لانذهب لتناول كاس من القهوة ونتحدث بخصوص ذلك ؟
    Suficiente. Sé lo que vamos a hacer. Vámonos y hablemos con el paciente. Open Subtitles حسنًا، كفى، أعرف ما علينا أن نفعل لنذهب ونتحدث مع المريضة
    Porque estábamos hablando. Tomábamos café y hablábamos... Open Subtitles لأننا كنا نتحدث، نشرب القهوة .. ونتحدث سوية ً
    Tal vez deba sacarla de nuestras vidas lo que sea que te traiga de regreso y nos ayude a hablar. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أمحوها من حياتنا مهما تطلب الأمر لأعيدك إلى المنزل ونتحدث سوياً مرة أخرى
    Sacaremos dos sillas al porche, luego yo prepararé una limonada nos sentaremos allí y hablaremos. Open Subtitles سنجلس هناك ونتحدث تستطيع أن تسألني لو يمكن أن تدخن وسأرد عليك بالإيجاب
    Llamaremos a la cirujana para que baje a hablar con usted, ¿de acuerdo? Open Subtitles وسنقوم بأحضار الجراح ونتحدث معك , اتفقنا ؟
    Solo vamos a cenar, tomar postre, jugar a mímica y luego charlar media hora sobre qué amigas suyas tienen achaques. Open Subtitles نحن فقط سنتناول بعض العشاء والتحلية نلعب لعبة الالغاز ونتحدث لنصف ساعة حول أي من أصدقائها سيء
    ¿Por qué no vamos a otro lugar y hablamos un poco más...? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى مكان أخر ونتحدث قليلا حول ذلك
    Vamos a un bar, hablamos fatal de nuestros jefes y bebemos hasta que alguien vomite. Open Subtitles الى حانة , ونتحدث عن رِؤسائنا في العمل ونحتسي الخمر حتى يقيأ احدنا
    ¿Qué dirían si ustedes y yo almorzamos algo y hablamos sobre esto? Open Subtitles ماذا تقولين أن نجتمع أنت وأنا ونتغدى ونتحدث حول ذلك؟
    O nos ponemos en marcha... o volvemos dentro y hablamos un poco más. Open Subtitles أما أن تأخذني معك أو نعود أنا وأنت إلى الداخل ونتحدث
    Encaremos esta situación con valentía y hablemos con franqueza. UN دعونا نتصدر لهذا الموقف بشجاعة ونتحدث عن القضية بصراحة.
    Alejémonos un poco y hablemos de esto en privado. Open Subtitles دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث فهذا موضوع شائك وحساس
    Bien, vamos a parar por unos minutos y hablemos en general sobre tus sentimientos a las mujeres. Open Subtitles حسناً دعنا نتوقّف هنا لدقيقة ونتحدث عموما حول مشاعرك نحو النساء
    No estamos haciendo nada. Estamos hablando calladamente. Open Subtitles لسنا نقوم بأي شيء، كنا جالسين ونتحدث بصوت هادئ
    Vayamos a hablar a mi oficina. Tienes que calmarte. Open Subtitles دعنا نذهب الى مكتبى ونتحدث انت يجب ان تهدأ
    Sólo tú y yo ... nos sentaremos en algún lugar y hablaremos. ¿De acuerdo? Open Subtitles أناوأنتفقط.. نجلس في مكان ما ، ونتحدث للحظة هل أنت موافق ؟
    Creo que deberíamos volver a hablar con el Profesor Kakusawa. Open Subtitles انا ارى اننا يجب ان نذهب لدكتور ككزاوي مرة أخري ونتحدث معة
    Podríamos tomar un café abajo y charlar. Open Subtitles يمكننا احتساء القهوة أسفل في القاعة ونتحدث
    Nos llevan al cuarto de visitantes, luego los guardias traerán a su mamá para sentarte a conversar. Open Subtitles ثم نذهب لغرفة الزيارة حيث يحضر الحراس أمك لنجلس ونتحدث
    Antes de ver que tienes compañía... iba a llevarte a Lexington, tener una pequeña charla... a ver si podía ayudarte a enfrentarte a esto. Open Subtitles قبل أن أعلم أنك في رفقة أحدهم كنت سآخذك إلى لينغكستن ونتحدث قليلاً ونرى إذا ماكنت أستطيع مساعدتك بالتخلص من هذا كله
    Comer comida basura, hablar de nuestros sentimientos. Open Subtitles ونأكل الوجبات السيئة، ونتحدث عن مشاعرنا.
    Así que si vienes a la oficina, nos sentamos y conversamos un poco más. Open Subtitles إذا ما كنت ستجنى أموالا فستحتاج إلى إدارة هذا المال لذا تعالى إلينا بمكتبنا يمكن أن نجلس ونتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more