De ahí que no podamos abrir el resto del sistema de las Naciones Unidas y dejar inalterado al Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي، لا يمكن أن نضفي الشفافية على باقي أجزاء منظومة الأمم المتحدة ونترك مجلس الأمن على حاله. |
muy, muy lejos a un retiro aislado, y dejar todo atrás. y nos vamos bien lejos | TED | بعيدا بعيدا إلى تراجع معزول، ونترك كل ذلك خلفنا. فنذهب بعيدا |
Y las ensamblamos como los monjes medievales. y dejamos al margen las cosas normales. | TED | ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى. ونترك الاشياء الطبيعية على الأرض. |
Nosotros creamos este activo, y dejamos este sendero de migas a nuestro paso, conforme vamos por la vida. | TED | نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً. |
Bien, éste es el plan: entraremos ahí... y dejaremos un rastro de pollo que se aleja del auto. | Open Subtitles | إليك الخطة ندخل إلى هناك ونترك ذيل من دجاج البوب كورن معلقة بعيداً عن السيارة |
¿Quieres irte y dejar a todos atrás? | Open Subtitles | هل تقولين أن علينا أن نخرج ونترك الجميع هنا ؟ |
Si vamos a ir a ninguna parte, que no puede dejar que el cuerpo sea así, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يمكن أن نذهب ونترك الجثة مكشوفة هكذا , صحيح؟ |
Vamos a hablar de los baños y dejar ese tema de los fantasma de lado, es mejor. | Open Subtitles | نحن يجب ان نركز على المراحيض ونترك امر الاشباح أعتقد ذلك سيكون أفضل |
Es posible, que a través de este retrovirus podamos separar esas partes y dejar sólo las partes humanas. | Open Subtitles | أن ننزع تلك الأجزاء ونترك فيها الأجزاء البشرية فقط |
Dice que no deberíamos hacer nada y dejar que el niño decida cuando sea grande. | Open Subtitles | يقول بأنه لا يجب القيام بهذا ونترك القرار للطفل عندما يكبرّ |
Es un nuevo día, y creo que debemos tomarnos un momento y dejar que las cosas pasen. | Open Subtitles | هذا يوم جديد، وأعتقد أننا بحاجة لأن نسترخ لحظة ونترك ذلك الهم |
No podemos no hacer nada y dejar que un chupasangre nos lleve uno por uno. | Open Subtitles | لن نكتف الأيدي ونترك متطرّفين يقتلعوننا واحد تلو الآخر |
Asi que, vamos a centrarnos y dejar las peleas de gatas para luego, ¿vale? | Open Subtitles | لذا دعونا نركز ونترك شجار القطط لما بعد حسناً؟ |
Escuchad, por qué cuatro de nosotros no entramos y dejamos la limusina con las turistas y el chico discapacitado. | Open Subtitles | إنصتي , لماذا لا نقوم نحن الأربعة بالدخول ونترك الليموزين مع هؤلاء الضيوف والرجل المعاق ؟ |
Lo mantuvo un secreto hasta esa noche que nos reunimos bajo la luna y dejamos Salem para siempre. | Open Subtitles | أحتفظت بهذا السر لحين الليلة التى كنا سنتقابل فيها تحت القمر الدامي ونترك سايلم للابد |
Usamos lo que queremos y dejamos el resto. Como en un bufé. | Open Subtitles | نحن ننتقى مانريد ونترك الباقى تماماً مثل طاولتك للسلطة |
¿Qué te parece si nos largamos y dejamos aquí a este payaso? | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب نحن ؟ ونترك هذا المهرج خلفنا ؟ |
Lo único que podemos hacer es un cordón para evitar que se disperse y dejamos que el benceno se queme. | Open Subtitles | كل ما نفعله هي محاصرته نوقفه عن الانتشار ونترك البنزن يحترق للنهاية |
No usaremos la sierra en m�s que un par en algunas calles tranquilas y dejaremos m�s que suficiente para que la gente tenga luz y todo. | Open Subtitles | لن نقطع أكثر من عمودين في بعض الشوارع الهادئة ونترك ما يكفي منها ليستنير الناس بها |
Está bien, nos llevaremos algo y dejaremos el resto, ¿vale? | Open Subtitles | حسنٌ، سنأخذ بعضه ونترك البقيّة، اتّفقنا؟ |
Lo retomaremos desde allí. Vale. Espera. ¿Vamos a dejar a un ruso enfadado con una erección arriba en nuestro dormitorio? | Open Subtitles | سنتولى الامر من هُنالك إنتظروا, هل سنذهب ونترك روسي غاضب |
Y el plan era rastrearlo. dejar que el demonio nos llevara a su nido. | Open Subtitles | الخطة كنت أن نتتبعه ونترك الشيطان يأخذنا لعشه |
Mira, si se vuelve una amistad, genial, pero creo que nos deberíamos mantener fuera de esto y que pase naturalmente. | Open Subtitles | ،أنظر، إذا نشأت بينهما صداقة فهذا رائع لكن أعتقد ألاّ يجب أن نتدخل ونترك الأمر يحدث عفويـًا |
La teoría es que podemos tomar media parte del proceso médico y convertirlo todo lo posible en análisis de datos, dejando a los médicos en lo que son mejores. | TED | النظرية كانت أننا نستطيع أن نأخذ الجزء الأوسط من العملية الطبية ونحوله لتحليل بيانات بقدر المستطاع ونترك الأطباء ليفعلوا ماهم خبراء به |