damos las gracias al Secretario General por el informe y coincidimos con las recomendaciones que figuran en él. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على التقرير ونتفق معه على التوصيات الواردة فيه. |
damos las gracias al Secretario General por la Memoria y por el discurso con que la presentó al inicio del debate general. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره وعلى البيان الذي استهل به المناقشة العامة للتقرير. |
damos las gracias al Secretario General y a su capaz equipo, dirigido por el Sr. Jan Egeland, por el liderazgo que proporcionan en su respuesta a la situación. | UN | ونحن نشكر الأمين العام وفريقه المقتدر، برئاسة السيد يان إيغلند، على القيادة التي يوفرونها في الاستجابة للحالة. |
agradecemos al Secretario General sus esfuerzos para asegurar la aplicación de esta resolución. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على الجهود التي يبذلها لضمان تنفيذ هذا القرار. |
agradecemos al Secretario General por su amplio informe sobre los acontecimientos ocurridos durante el año pasado relativos a la aplicación de la Convención. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التطورات التي حدثت خلال العام الماضي بصدد تنفيذ الاتفاقية. |
damos las gracias al Secretario General y a su equipo por el marco de acción amplio. | UN | ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل. |
Le damos las gracias al Secretario General por el informe sobre la Guía general, que figura en el documento A/56/326. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقرير الدليل التفصيلي الوارد في الوثيقة A/56/326. |
damos las gracias al Secretario General por su informe (A/59/176), así como por su presencia y por las observaciones formuladas en la mañana de hoy. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره (A/59/176)، وعلى وجوده وملاحظاته صباح هذا اليوم. إن القيم والثقافات ليست ثابتة. |
damos las gracias al Secretario General por los cuatro informes que ha elaborado sobre estas cuestiones, que describen el progreso alcanzado en la aplicación de los objetivos de la NEPAD y el Decenio y que nos brinda un panorama amplio de las interacciones de las cuestiones que nos preocupan relativas a la evolución de la situación en África. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على التقارير الأربعة التي قدمها عن هذه المسائل، وهي تقيّم التقدم المحرز في متابعة أهداف الشراكة الجديدة وعقد دحر الملاريا على نحو يقدم لنا صورة شاملة للمسائل ذات الصلة بتطور الحالة في أفريقيا. |
damos las gracias al Secretario General por su informe más reciente, que figura en el documento S/2010/85, sobre la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), y a la Sra. Ameerah Haq, Representante Especial del Secretario General, por su exposición informativa. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على أحدث تقرير له، الوارد في الوثيقة S/2010/85، عن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، ونشكر السيدة أميرة حق، الممثلة الخاصة للأمين العام، على إحاطتها الإعلامية. |
damos las gracias al Secretario General, en particular, por la opinión expresada en la resolución 39/2 del informe de la Comisión de Desarrollo Social (E/2001/26) cuando plantea en la parte I del documento A/56/288: | UN | ونحن نشكر الأمين العام خاصة على الرأي المعرب عنه في القرار 39/2 الوارد في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية (E/2001/26)، حسبما ينص عليه الجزء أولا من الوثيقة A/56/288: |
damos las gracias al Secretario General por su informe (A/62/898) sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la ejecución de la Estrategia, en el que se destacan los esfuerzos del sistema para apoyar la ejecución de la Estrategia tanto a través de sus departamentos, organismos especializados, fondos y programas como del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره (A/62/898) عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية، والذي يسلط الضوء على الجهود التي تبذلها المنظومة لدعم تنفيذ هذه الاستراتيجية من خلال إدارتها ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المتخصصة، ومن خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على حد سواء. |
agradecemos al Secretario General que, respondiendo a nuestra solicitud, haya nombrado al Secretario General Adjunto, Sr. Jonah, su Enviado Especial a Burundi. Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre la situación en Burundi después de la misión del Sr. Jonah. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه. |
Confiamos en que la Asamblea General ratifique también su continuo apoyo y agradecemos al Secretario General su empeño en cumplir a cabalidad los difíciles mandatos que le hemos encomendado. | UN | ونحن على ثقة بأن الجميعة العامة ستؤكد بدورها من جديد استمرار دعمها، ونحن نشكر اﻷمين العام على التزامه بتنفيذ المهام الصعبة التي كلفناه بها. |
agradecemos al Secretario General su amplio informe, que detalla los progresos realizados hasta ahora y las iniciativas que propone adoptar para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الوافي الذي يحدد فيه التقدم المحرز حتى اﻵن والمبادرات التي اقتُرِح القيام بها لتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |