"ونخرج من هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y salgamos de aquí
        
    • y larguémonos de aquí
        
    • y salir de aquí
        
    • y largarnos de aquí
        
    • y vámonos de aquí
        
    • nos largamos de aquí
        
    - Sí Activemos las otras dos y salgamos de aquí antes de que esos pequeños bichos nos coman vivos Open Subtitles حسناً دعنا نقوم بهذا مع العلبتين الأخريين ونخرج من هنا قبل أن تأكلنا البراغيث الصغيرة أحياء
    Saltemos la clase encontremos lo que hemos venido a buscar y salgamos de aquí. Open Subtitles دعنا نتتهي من هذه المحاضرة ونعثر علي ما جئنا من أجله ونخرج من هنا
    Estoy impresionada. Pero encontremos esa cosa y salgamos de aquí. Open Subtitles من النوع المجبر , لكن دعنا نجد هذا الشئ ونخرج من هنا
    Yo digo que nos deshagamos de todos... y larguémonos de aquí para vivir para contarlo. Open Subtitles أنا أقول بأن نتخلص منهم جميعاً ونخرج من هنا وننتهي من الأمر
    Tío, vamos a encontrar a mi yo estrafalario... y salir de aquí. Open Subtitles هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي ونخرج من هنا
    - ¿Podemos tomar el maldito dinero y largarnos de aquí? Open Subtitles أيمكننا فقط أن نحصل على المال اللعين... ونخرج من هنا ؟
    - Ya era hora. Pongamos a todos en la bóveda y vámonos de aquí. Open Subtitles لنضع الجميع في الخزنة ونخرج من هنا
    ¿Reconocemos que nos salió el tiro por la culata y nos largamos de aquí? ¿Ahora? Open Subtitles أيمكننا ان نقول أن هذا إرتد علينا, ونخرج من هنا بحق الجحيم, حالاً؟
    Tal vez la ciudad esté perdida, pero nosotros no. Hagámoslo y salgamos de aquí. Open Subtitles قد تكون المدينة ضاعت لكننا لم نضع لنقم بهذا الأمر ونخرج من هنا
    Es imperativo que tomemos nuestro equipo y salgamos de aquí. Open Subtitles انه فقط امر ان ناخذ ادواتنا ونخرج من هنا
    ¿Sabes qué? Olvídalo. Ordenemos, comamos y salgamos de aquí. Open Subtitles اتعلمون، فلتنسوا الامر لنطلعب الطعام ونأكل ونخرج من هنا
    Bien, hagamos contacto, compremos nuestros souvenirs y salgamos de aquí. Open Subtitles حسنا, دعنا نقوم بالتواصل بتذكاراتنا ونخرج من هنا
    Te dije que no fuéramos allá. Vamos a buscar a las chicas y salgamos de aquí, amigo. Open Subtitles قلت لك ان لا نذهب حسنا اخبر البنات ونخرج من هنا
    De verdad, estoy bien. Limpiemos esto y salgamos de aquí. Open Subtitles صدقًا، أنا بخير فلننظّف هذا ونخرج من هنا
    Consigamos un nuevo vibrador para Holly y salgamos de aquí. Open Subtitles أنظر , ما الذي تقولينه بأن نجلب لهولي طنان جديد مفرح ونخرج من هنا بحق الجحيم ؟
    Solo empaquemos nuestras cosas y larguémonos de aquí - ¿Inventemos una excusa, si? Open Subtitles نقوم بجمع الحقائب ونخرج من هنا يمكننا إختلاق الأعذار, حسناً؟
    Yo digo que nos deshagamos de todos... y larguémonos de aquí para vivir para contarlo. Open Subtitles أنا أقول بأن نتخلص منهم جميعاً ونخرج من هنا وننتهي من الأمر
    Tomemos la foto y larguémonos de aquí. Open Subtitles دعنا فقط نلتقط الصورة ونخرج من هنا.
    Está bien. ¿No podemos agarrarlos y salir de aquí? Open Subtitles حسنٌ , هل يمكنا أن نحضرهم فقط ونخرج من هنا ؟
    Aunque me gustaría ver eso, la idea es vender este sitio y salir de aquí. Open Subtitles بقدر ما أود أن أرى ذلك, الفكرة هي أن نبيع هذا المكان ونخرج من هنا
    Bien, lo que necesitamos hacer ahora es encontrar a Pete y largarnos de aquí. Open Subtitles حسنا، ما يجب أن نفعله هو أن نجد (بيت) ونخرج من هنا
    ¿Podemos, por favor, comprar lo que veamos y largarnos de aquí? Open Subtitles ... هل بإمكاننا أن نشتري أي شيء ونخرج من هنا ؟
    Manténganse atentos, encontrémoslo y vámonos de aquí. Open Subtitles حسنا , ابقوا متأهبين لنجده ونخرج من هنا
    ¿Reconocemos que nos salió el tiro por la culata y nos largamos de aquí? ¿Ahora? Open Subtitles أيمكننا ان نقول أن هذا إرتد علينا, ونخرج من هنا بحق الجحيم, حالاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more