"وندهوك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Windhoek
        
    Tres centros piloto en Windhoek, Keetmanshoop y Oshakati trataron cerca de 250 casos en 1995. UN وقامت ثلاثة مراكز رائدة في وندهوك وكيتمانشوب وأوشاكاتي بمعالجة نحو ٢٥٠ حالة في عام ١٩٩٥.
    Los procedimientos actuales sólo son asequibles a mujeres educadas y, en particular, a las que tienen fácil acceso al Windhoek State Hospital. UN ولا تتوفر اﻹجرءات القائمة إلا للنساء المثقفات بالدرجة اﻷولى، وخاصة اللاتي لديهن فرصة سهلة للوصول إلى مستشفى وندهوك الحكومي.
    En 1992, el DAM llevó a cabo una investigación sobre la situación de la mujer presa en la cárcel central de Windhoek. UN وفي عام ١٩٩٢، قامت إدارة شؤون المرأة بالتحقيق في وضع النساء في سجن وندهوك المركزي.
    En 1994, se trataron en el Centro de Windhoek un total de 238 casos, 121 de los cuales relacionados con niños menores de 18 años. UN وخلال عام ١٩٩٤، تعامل مركز وندهوك مع ما مجموعه ٢٣٨ حالة منها ١٢١ حالة ﻷطفال دون سن الثامنة عشرة.
    Durante los 10 primeros meses de 1995, el Centro de Windhoek tramitó 213 casos penales, 113 de los cuales relacionados con niños. UN وخلال اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٥، عالج مركز وندهوك ٢١٣ جناية، منها ١١٣ شملت أطفالا.
    A los refugiados se los acoge en el campamento de refugiados de Osire, situado a cerca de 225 km al nordeste de Windhoek. UN ويتم استيعاب اللاجئين في مخيم أوزيري للاجئين، وهو يقع على بعد ٢٢٥ كيلومترا تقريبا إلى الشمال الشرقي من وندهوك.
    El que administra el sector público consta de nueve Direcciones generales dependientes del Ministerio de Salud y Servicios Sociales con sede en Windhoek. UN ويتألف القطاع العام من تسع مديريات مقرها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية في وندهوك.
    No obstante, prácticamente todos los abortos legales tienen lugar en el Windhoek State Hospital. UN غير أن جميع حالات اﻹجهاض القانوني التي تجري في ناميبيا يتم إجراؤها من الناحية الفعلية في مستشفى وندهوك الحكومي.
    Por ejemplo, en 1987, el Tribunal encargado de velar por el mantenimiento del niño de Windhoek tramitó aproximadamente 400 casos. UN وعلى سبيل المثال، نظرت محكمة النفقة في وندهوك في قرابة ٤٠٠ قضية في عام ١٩٨٧.
    En 1997 Windhoek tenía alrededor de 200.000 habitantes, es decir, casi la mitad de los residentes urbanos del país. UN وفي عام 1997 قدر عدد سكان وندهوك بحوالي 000 200 نسمة، أي ما يمثل حوالي نصف سكان الحضر في الدولة.
    3. Departamento de Asuntos de la Mujer,1997. Política nacional sobre cuestiones de género. Windhoek. UN 3 - إدارة شؤون المرأة، 1997، السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وندهوك.
    13. Ministerio de Salud y Servicios Sociales, 2001. Encuesta Demográfica de Namibia 2000. Windhoek UN 13 - وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، 2001، الاستقصاء الديمغرافي في ناميبيا، وندهوك.
    La Cumbre de 2000, celebrada en Windhoek, marcó el comienzo de la estructuración del movimiento municipal de África y del diálogo panafricano sobre descentralización y desarrollo local sostenible. UN وكان مؤتمر قمة عام 2000 الذي عقد في وندهوك علامة على بداية هيكلة حركة البلديات الأفريقية وحوار عموم أفريقيا حول اللامركزية والتنمية المحلية المستدامة.
    Los servicios médicos avanzados y el 80% de los especialistas médicos del país están en Windhoek. UN وتوجد من المرافق الصحية المتطورة ونحو 80 في المائة من الأطباء المتخصصين في وندهوك.
    En Windhoek emite sus programas en seis idiomas, y desde sus centros de transmisión regionales lo hace en casi todos los idiomas indígenas. UN وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة.
    Las delegaciones expresaron su apoyo a la cooperación entre el Departamento de Información Pública y la UNESCO en actividades tan importantes como los seminarios de Windhoek y Alma Ata destinados a promover una prensa independiente y pluralista en sus respectivas regiones. UN وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما.
    La OIT participó asimismo en las tareas del Comité de Coordinación de la OUA de Asistencia a los Refugiados, que se celebró en Windhoek. UN وشاركت منظمة العمل الدولية أيضا في أعمال اللجنة التنسيقية المعنية باللاجئين والتابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والتي عقدت في وندهوك.
    En cuanto a la aplicación de los aspectos de la Declaración, es grato observar que dentro de dos días comenzará en Windhoek, Namibia, una reunión de los ministros de comercio e industria de la zona. UN وفيما يتعلـق بتنفيــذ جوانب اﻹعــلان، نلاحــظ باغتباط أن اجتماعا لوزراء التجــارة والصناعـة فــي بلدان المنطقــة سيبـدأ فــي وندهوك بناميبيا فـي غضـون يومين.
    El libro es el informe de un curso práctico sobre derechos humanos organizado conjuntamente por la Universidad de Namibia, la UNESCO y el Centro de Información de Windhoek a mediados de 1993. UN وهذا الكتاب عبارة عن تقرير لحلقة عمل عن حقوق اﻹنسان وضع مشاركة بين جامعة ناميبيا واليونسكو ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في وندهوك في منتصف عام ١٩٩٣.
    Las últimas tres consultas subregionales tuvieron lugar en Windhoek, del 14 al 19 de enero de 1996. UN وقد عُقدت آخر هذه المشاورات دون اﻹقليمية في وندهوك في ٤١-٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more