La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
También reconoce que los problemas relacionados con la independencia e imparcialidad del poder judicial no se limitan a los países y territorios mencionados en este capítulo. | UN | وهو يسلم أيضاً بأن المشاكل المتعلقة باستقلال ونزاهة القضاء لا تقتصر على البلدان والأقاليم المذكورة في هذا الفصل. |
El Estado Parte debería adoptar medidas apropiadas para garantizar y proteger la independencia e imparcialidad de la judicatura a todos los niveles. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لتأمين وحماية استقلال ونزاهة القضاء على جميع المستويات. |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados: proyecto de resolución | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين: مشروع قرار |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين، واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados: proyecto de resolución | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين: مشروع قرار |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados: proyecto de resolución | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين: مشروع قرار |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
2003/43 La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
2003/43 La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
INDEPENDENCIA e imparcialidad de la judicatura Y | UN | رابعا - ظروف الخدمــة التي تعوﱢق استقــلال ونزاهة القضاء |
iv) Promoviendo constantemente la independencia e imparcialidad del órgano judicial, sin influencias externas ilegítimas o corruptas; | UN | `4` التعزيز المستمر لاستقلال ونزاهة القضاء بمعزل عن أي نفوذ خارجي غير قانوني أو فاسد؛ |
El Relator Especial considera que los requisitos de independencia e imparcialidad de la justicia están implícitos en las disposiciones mencionadas, y efectiva o muy estrechamente relacionados con la finalidad de esas disposiciones, que se reproducen a continuación: | UN | ويرى المقرر الخاص أن استقلال ونزاهة القضاء من المقتضيات الضمنية للمواد المشار إليها أعلاه وأنها في الواقع الغرض من هذه المواد أو على اتصال وثيق بالغرض منها، حيث تنص على ما يلي: |
La adopción de una nueva Ley de tribunales, así como la reforma de la " Prokuratura " , constituyen un paso adelante hacia el objetivo de garantizar la independencia y la imparcialidad del poder judicial. | UN | ٩- إن إقرار قانون جديد للمحاكم فضلا عن إصلاح نظام الادعاء يشكلان خطوة في طريق ضمان استقلال ونزاهة القضاء. |
Está convencido de que al hacerlo también se pondrá de manifiesto la valiosa contribución de la justicia independiente e imparcial al desarrollo nacional. | UN | ويوقن المقرر الخاص في أنه سيتبين نتيجة لذلك أن لاستقلال ونزاهة القضاء مساهمة قيمة أيضا في التنمية الوطنية. |
Elogió el compromiso de Malasia con los derechos humanos a nivel nacional e internacional y celebró las reformas legislativas llevadas a cabo para reforzar y defender la independencia y la integridad del poder judicial con arreglo a las normas internacionales. | UN | وأشادت بالتزام ماليزيا على الصعيدين الوطني والدولي بحقوق الإنسان، ورحبت بالإصلاحات التشريعية الرامية إلى تعزيز ودعم استقلال ونزاهة القضاء وفقا للمعايير الدولية. |
124. También se recibió una respuesta a las denuncias relativas a la muerte de Abdel-Harith Madani, cuyo caso había sido transmitido a las autoridades por el Relator Especial sobre la independencia y la imparcialidad de la judicatura. | UN | ٤٢١- وورد أيضاً رد على الادعاءات المتعلقة بوفاة عبد الحارث مدني، الذي سبق أن أحال المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاء حالته إلى السلطات المعنية. |