"ونسلم بضرورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconocemos la necesidad de
        
    • reconocemos que debe
        
    • reconocemos además la necesidad de
        
    • Reconocemos que se
        
    reconocemos la necesidad de apoyar a los países en desarrollo en la labor destinada a reunir datos ambientales. UN ونسلم بضرورة دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل جمع البيانات البيئية.
    reconocemos la necesidad de apoyar a los países en desarrollo en la labor destinada a reunir datos ambientales. UN ونسلم بضرورة دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل جمع البيانات البيئية.
    reconocemos la necesidad de apoyar a los países en desarrollo en la labor destinada a reunir datos ambientales. UN ونسلم بضرورة دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل جمع البيانات البيئية.
    reconocemos que debe prestarse más atención a África, especialmente a los países que están peor encaminados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. UN 33 - ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    reconocemos además la necesidad de prestar apoyo internacional a los países en desarrollo en ese ámbito. UN ونسلم بضرورة تقديم دعم دولي للبلدان النامية في هذا الصدد.
    c) Reconocemos que se necesitan medidas adicionales para aumentar la independencia de las estructuras de supervisión. UN (ج) ونسلم بضرورة اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز استقلالية هياكل الرقابة.
    reconocemos la necesidad de apoyar a los países en desarrollo en la labor destinada a reunir datos ambientales. UN ونسلم بضرورة دعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل جمع البيانات البيئية.
    reconocemos la necesidad de acelerar la prestación de asistencia y crear las circunstancias necesarias para un mejoramiento real de las condiciones de vida. UN ونسلم بضرورة التعجيل بإنجاز المساعدة وتهيئة الظروف المؤاتية لتحسن حقيقي في اﻷحوال المعيشية.
    reconocemos la necesidad de que en el Protocolo se incluyan medidas que fortalezcan al máximo la Convención. UN ونسلم بضرورة تضمين البروتوكول التدابير الكفيلة بتعزيز الاتفاقية.
    reconocemos la necesidad de fortalecer las actividades de la Asamblea General. UN ونسلم بضرورة تعزيز أنشطة الجمعية العامة.
    reconocemos la necesidad de reforzar la voz y la participación de los países en desarrollo en el proceso de formulación de políticas en las esferas comercial, monetaria y financiera. UN ونسلم بضرورة تعزيز صوت البلدان النامية وتوسيع مشاركتها في صنع السياسات التجارية والمالية وسياسات التمويل.
    reconocemos la necesidad de incorporar la perspectiva de género en la formulación y ejecución de políticas de desarrollo. UN ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    reconocemos la necesidad de incorporar la perspectiva de género en la formulación y ejecución de políticas de desarrollo. UN ونسلم بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de promover el desarrollo sostenible. UN ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    reconocemos la necesidad de prestar apoyo internacional a los países en desarrollo en ese ámbito. UN ونسلم بضرورة تقديم الدعم الدولي للبلدان النامية في هذا الصدد.
    reconocemos la necesidad de disponer de información global, integrada y con base científica sobre el desarrollo sostenible. UN ونسلم بضرورة توفير معلومات عالمية متكاملة قائمة على أساس علمي في مجال التنمية المستدامة.
    reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de promover el desarrollo sostenible. UN ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    reconocemos la necesidad de lograr una movilización importante de recursos procedentes de diversas fuentes y el uso eficaz de los fondos con el fin de promover el desarrollo sostenible. UN ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    reconocemos que debe prestarse más atención a África, especialmente a los países que están peor encaminados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. UN 33 - ونسلم بضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأفريقيا، وبخاصة للبلدان التي حادت أكثر من غيرها عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    reconocemos que debe prestarse más atención a África y al cumplimiento de los compromisos previamente acordados en relación con sus necesidades de desarrollo en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN 35 - ونسلم بضرورة إيلاء مزيد من العناية لأفريقيا والوفاء بالالتزامات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن احتياجاتها الإنمائية.
    reconocemos además la necesidad de prestar apoyo internacional a los países en desarrollo en ese ámbito. UN ونسلم بضرورة تقديم دعم دولي للبلدان النامية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more