Que se facilite la preparación y difusión de material educativo y de sensibilización del público | UN | تيسير إعداد ونشر مواد التثقيف وتوعية الجمهور |
El subprograma prestó asistencia a la Comisión de la Unión Africana en las medidas de promoción mediante la producción y difusión de material sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد ساعد البرنامج الفرعي لجنة الاتحاد الأفريقي في مجال الدعوة من خلال إصدار ونشر مواد عن العنف ضد المرأة. |
:: Producción y difusión de materiales informativos sobre los problemas y los motivos de preocupación existentes y las prácticas más idóneas para solucionarlos; | UN | :: إنتاج ونشر مواد إعلامية بشأن المشاكل القائمة والمسائل المثيرة للقلق وأفضل الممارسات لحلها؛ |
:: Impresión y difusión de materiales sobre la justicia de transición en árabe y otros idiomas minoritarios | UN | :: طباعة ونشر مواد بشأن العدالة الانتقالية بالعربية ولغات الأقليات الأخرى |
127. Se subraya la función integral que corresponde al sector privado en el desarrollo y la difusión de materiales de construcción sostenibles y eficaces desde el punto de vista del costo, el logro de una mayor eficiencia en el uso de la energía y los materiales y la gestión sostenible de los desechos. | UN | ١٢٧ - وتؤكد اللجنة الدور المتكامل للقطاع الخاص في تطوير ونشر مواد البناء المستدامة والفعالة من حيث التكلفة، وفي زيادة كفاءة الطاقة والمواد، والمعالجة المستدامة للنفايات. |
El grupo de trabajo está elaborando directrices para la producción y la difusión de material de las Naciones Unidas en forma electrónica. | UN | ويعمل الفريق العامل على وضع مبادئ توجيهية لانتاج ونشر مواد اﻷمم المتحدة بشكل الكتروني. |
Asesoramiento a ONG nacionales en las 11 provincias sobre la sensibilización de la población y producción y distribución de material al respecto | UN | إسداء المشورة للمنظمات غير الحكومية الوطنية في المقاطعات الإحدى عشرة بشأن توعية السكان وإنتاج ونشر مواد للتوعية |
El Organismo también debe elaborar y difundir material de apoyo para la mencionada enseñanza por el personal. | UN | والوكالة مكلفة أيضا بإعداد ونشر مواد داعمة للمسؤولين عن تدريس موضوع العلاقات الجنسية والبشرية. |
Preparación y difusión de material de promoción y educacional sobre la Convención y el Acuerdo y apoyo a las actividades de los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones educacionales para los fines de promover la Convención. | UN | وضع ونشر مواد ترويجية وتثقيفية عن الاتفاقية والاتفاق، ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز الاتفاقية. |
Preparación y difusión de material de promoción y educacional sobre la Convención y el Acuerdo y apoyo a las actividades de los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones educacionales para los fines de promover la Convención. | UN | وضع ونشر مواد ترويجية وتثقيفية عن الاتفاقية والاتفاق، ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز الاتفاقية. |
Esas medidas tienen como objetivo principal reprimir los actos de violencia inspirados en el racismo y la xenofobia, la elaboración y difusión de material de propaganda racista y la incitación al racismo y la xenofobia. | UN | وتستهدف هذه التدابير بوجه خاص المعاقبة على أعمال العنف التي تنبع من العنصرية ورهاب اﻷجانب، وعلى صنع ونشر مواد الدعاية العنصرية، والحض على العنصرية ورهاب اﻷجانب. |
Los foros existentes de colaboración entre organismos, incluido el Grupo Consultivo Mixto de Políticas, servirán como vehículos de elaboración y difusión de material docente para uso de los organismos en el nivel de los países. | UN | وستكون المحافل الحالية للتعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بمثابة أدوات لوضع ونشر مواد التدريب لاستخدامها بين الوكالات على الصعيد القطري. |
La Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA coopera en la elaboración y difusión de materiales de información pública sobre el cambio climático. | UN | وتتعاون وحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع ونشر مواد اعلامية عن تغير المناخ. |
También contribuyen de manera efectiva a la ejecución de las actividades de la Campaña Mundial, especialmente en las esferas de la información, educación y difusión de materiales y publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتسهم المنظمات غير الحكومية أيضا على نحو فعال في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية، لا سيما في مجالات الاعلام والتثقيف ونشر مواد ومنشورات اﻷمم المتحدة. |
También contribuyen de manera efectiva a la ejecución de las actividades de la campaña mundial, especialmente en las esferas de la información, educación y difusión de materiales y publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتسهم المنظمات غير الحكومية أيضا على نحو فعال في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية، لا سيما في مجالات الاعلام والتثقيف ونشر مواد ومنشورات اﻷمم المتحدة. |
127. Se subraya la función integral que corresponde al sector privado en el desarrollo y la difusión de materiales de construcción sostenibles y eficaces desde el punto de vista del costo, el logro de una mayor eficiencia en el uso de la energía y los materiales y la gestión sostenible de los desechos. | UN | ١٢٧ - وتؤكد اللجنة الدور المتكامل للقطاع الخاص في تطوير ونشر مواد البناء المستدامة والفعالة من حيث التكلفة، وفي زيادة كفاءة الطاقة والمواد، والمعالجة المستدامة للنفايات. |
28. Reconoce la cooperación cada vez mayor entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz en Costa Rica, como centro de coordinación para la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de materiales de información de las Naciones Unidas; | UN | ٨٢ - تعترف بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلام في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛ |
Las organizaciones no gubernamentales también contribuyen eficazmente a las actividades de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, especialmente en las esferas de la información, la educación y la difusión de material y publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | كما تسهم المنظمات غير الحكومية على نحو فعال في تنفيذ أنشطة الحملة الاعلامية العالمية لحقوق الانسان، ولا سيما في مجالات اﻹعلام والتثقيف ونشر مواد ومنشورات اﻷمم المتحدة. |
3. Preparación y distribución de material informativo sobre el tema de la MGF; | UN | (3) إعداد ونشر مواد إعلامية عن موضوع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
El proyecto tiene por objeto producir, ensayar y difundir material pedagógico para la formación inicial de docentes, que dé lugar a una mejor integración del principio de la igualdad de oportunidades en las escuelas y los programas de estudios. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إنتاج واختبار ونشر مواد تعليمية للتدريب الأولي للمدرسين، من شأنها أن تسمح بإدماج مبادئ تكافؤ الفرص على نحو أفضل في المدارس والمناهج الدراسية. |
Elaborar y difundir materiales de divulgación pública relacionados con la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. | UN | ' 5` إعداد ونشر مواد التوعية العامة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
La mayoría de los gobiernos que respondieron el cuestionario consideraban que estaban haciendo progresos por lo menos moderados, o incluso amplios, en cuanto a la elaboración y divulgación de material y metodologías de enseñanza y aprendizaje para la educación en derechos humanos. | UN | 53 - ترى معظم الحكومات التي أجابت عن الاستبيان أنها تحقق تقدما متوسطا إن لم يكن تقدما شاملا في وضع ونشر مواد ومنهجيات للتدريس والتعلُّم من أجل التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Anteriormente había sido detenido el 3 de agosto de 1993 y condenado el 15 de octubre de 1993 a 20 años de prisión, acusado de desestabilizar la unidad nacional, imprimir y publicar material sin registro oficial y hacer un uso indebido de documentos oficiales secretos. | UN | وكان قد اعتُقل سابقاً في ٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ وحكم عليه في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ بالسجن لمدة ٠٢ عاماً بتهمة اﻹخلال بالوحدة الوطنية وطباعة ونشر مواد من غير أن يكون مسجلاً رسمياً والاستخدام غير المشروع لوثائق سرية رسمية. |
La Oficina elaboró y difundió material publicitario para el Día Mundial de la Asistencia Humanitaria de 2009 y 2010. Dicho material incluía un folleto informativo, carteles, volantes, una nota para los medios de comunicación y un cortometraje de dos minutos. | UN | ووضع المكتب ونشر مواد دعائية لليومين العالميين في عامي 2009 و 2010، تضمنت صحيفة وقائع، وملصقات، منشورات، وتقريرا إعلاميا، وفيلما مدته دقيقتان. |
La OACDH también mantiene informada a la comunidad internacional de sus actividades sobre el terreno mediante sesiones de información y la publicación de material informativo. | UN | كما تبقي المفوضية المجتمع الدولي على علم بأنشطتها في الميدان عن طريق عقد جلسات إعلامية ونشر مواد إعلامية. |
Elaboración y publicación de materiales de capacitación específicos, sobre: " Condición y Posición de las Mujeres " " Los derechos de las mujeres son derechos humanos " " Las mujeres y el mundo laboral " y " Las mujeres y las actividades productivas " (Plan de Negocios). | UN | إعداد ونشر مواد تدريبية معينة عن " وضع ومركز المرأة " ، و " حقوق المرأة هي حقوق الإنسان " ، و " المرأة ومكان العمل " ، و " المرأة والأنشطة الإنتاجية " (خطة للأعمال التجارية). |