"ونظام أوموجا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Umoja
        
    • y de Umoja
        
    • de Umoja y
        
    • y del sistema Umoja
        
    • y el Umoja
        
    • y del proyecto Umoja
        
    • y la implantación de Umoja
        
    • y el sistema Umoja
        
    • con Umoja
        
    • marcha de Umoja
        
    • el proyecto Umoja
        
    :: Orientación a todas las operaciones de mantenimiento de la paz para la aplicación de las IPSAS y Umoja UN :: تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    La Comisión Consultiva destaca asimismo la importancia de integrar efectivamente el sistema de gestión de talentos Inspira y Umoja. UN وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية أن يتم على نحو فعال إدماج نظام انسبيرا لإدارة المواهب ونظام أوموجا.
    5.1.7 Progreso en la implantación de las IPSAS y Umoja Mejora de los servicios UN 5-1-7 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    La Comisión también tuvo conocimiento de que la aplicación de las IPSAS y de Umoja traería consigo la armonización de los procesos conexos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن تنفيذ هذه المعايير ونظام أوموجا من شأنه أن يحقق التنسيق في العمليات ذات الصلة.
    Las etapas revisadas de creación y despliegue se dividen en dos fases: la Ampliación de Umoja y las Bases de Umoja. UN وتنقسم مرحلتي البناء والنشر المنقحتين إلى شقين هما: نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع.
    El paso a las IPSAS y Umoja también exigió la depuración de los registros financieros. UN وكذلك، تطلب الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا تطهير السجلات المالية.
    Implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y Umoja UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Avances en la aplicación de las IPSAS y Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Progreso en la implantación de las IPSAS y Umoja UN إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Progresos en la implantación de las IPSAS y Umoja Conseguido. UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Falta de integración entre Field Support Suite y Umoja UN عدم تكامل بين حزمة برامجيات الدعم الميداني ونظام أوموجا
    Avances en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Progresos en la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    La disponibilidad de datos fiables gracias a las IPSAS y Umoja transformará la capacidad de la Secretaría de gestionar mejor en función de una visibilidad clara de los activos. UN وسيؤدي توافر البيانات الموثوق بها الذي يتحقق بفضل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا إلى تحويل قدرة الأمانة العامة على الإدارة بشكل أفضل استنادا إلى وضوح الأصول.
    2.1.2 Progresos en la aplicación de las IPSAS y Umoja UN 2-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Los titulares se encargarían de tomar la iniciativa en cuanto al desarrollo de la capacidad a fin de mejorar la posición de la División para la adopción de las IPSAS y de Umoja, así como establecer y aplicar programas de capacitación para oficiales de presupuesto y auxiliares. UN وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف بدور قيادي في تنمية القدرات من أجل تحسين قدرة الشعبة على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا ووضع وتنفيذ برامج تدريبية لموظفي ومساعدي شؤون الميزانية.
    La coordinación entre la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y los equipos locales de aplicación de las IPSAS y de Umoja se ha intensificado a medida que ha avanzado la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN ومع تقدم تطبيق نظام أوموجا، جرى تكثيف التنسيق بين مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وإدارة الدعم الميداني، ونظام أوموجا والأفرقة المحلية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    Actualmente el Secretario General estima que los beneficios cuantitativos serán del orden de entre 80 y 150 millones de dólares en 2017, después del despliegue y la estabilización de las Bases de Umoja y la Ampliación 1. UN ويقدر الأمين العام في الوقت الحاضر تحقيق فوائد كمية في حدود 80 مليون دولار إلى 150 مليون دولار في عام 2017، بعد نشر نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع 1 وتحقيق استقرارهما.
    Aplicación de las IPSAS y del sistema Umoja UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba llevando a cabo la preparación para aplicar las IPSAS y el Umoja en coordinación con las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا يمضي بالتنسيق مع الأمم المتحدة.
    El PNUMA está colaborando con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en la recopilación de datos como preparativo para la aplicación de las IPSAS y del proyecto Umoja. UN 565 - يعمل برنامج البيئة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تجميع البيانات استعداداً لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    Conclusiones del examen sobre el estado de preparación para la adopción de las IPSAS y la implantación de Umoja UN النتائج المستخلصة من استعراض مدى الاستعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
    Se propone combinar las funciones de finanzas y presupuesto en una sección única, la Sección de Finanzas y Presupuesto, para mejorar la capacidad de la Fuerza en materia de gestión financiera y servicios de asesoramiento conexos en relación con la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y el sistema Umoja. UN ويقترح دمج مهام الميزانية والشؤون المالية في قسم واحد، هو قسم الشؤون المالية والميزانية، من أجل تحسين قدرة القوة على تقديم الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة المالية وما يتصل بها من خدمات، في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا المؤسسي.
    La Comisión también espera que las nuevas necesidades relacionadas con las IPSAS o con Umoja que surjan en el período 2013/14 se sufraguen con cargo a los recursos aprobados, estableciendo nuevas prioridades cuando sea necesario, y que se presente información al respecto en el informe de ejecución conexo. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن أي احتياجات إضافية متصلة بالمعايير المحاسبية للقطاع العام ونظام أوموجا تنشأ خلال الفترة 2012-2013 ستغطى من ضمن الموارد المعتمدة، من خلال إعادة ترتيب الأولويات عند الاقتضاء، وسيبلغ عنها في تقرير الأداء ذي الصلة.
    Conforme se vaya desarrollando el Centro, tratará de racionalizar los procesos institucionales, resolver los desafíos que se planteen, como la aplicación de las IPSAS, la puesta en marcha de Umoja y la progresiva implantación de Inspira, y cumplir objetivos de eficiencia fijados en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 51 - ومع دخول المركز مرحلة النضج، سوف يسعى إلى تبسيط طرق أداء العمل ومعالجة التحديات الناشئة من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ونظام أوموجا وبدء تنفيذ نظام إنسبيرا، وتحقيق أهداف الكفاءة المنصوص عليها في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    La reducción comenzará a finales de 2015 tras la aplicación de los Fundamentos de Umoja y la Ampliación 1 en toda la Organización, y concluirá en 2017 cuando el proyecto Umoja dejará de existir en su forma actual, después del despliegue de la Ampliación 2. UN وسيبدأ خفض حجم الفريق في نهاية عام 2015 عقب تنفيذ نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسع 1 على نطاق المنظمة، وسيكتمل في عام 2017 عندما ينتهي وجود مشروع أوموجا في شكله الحالي، بعد نشر نظام أوموجا الموسع 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more