"ونظام المعلومات المسبقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Sistema de Información Anticipada
        
    También ha creado programas como el sistema de análisis e información del comercio (TRAINS), el Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión (SIDUNEA), el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (ACIS) y el Programa de Centros de Comercio. UN وأنشأ أيضا برامج من قبيل نظام تحليل التجارة والمعلومات المتصلة بها، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرنامج النقاط التجارية.
    La concepción y la aplicación por la UNCTAD de sistemas informatizados, como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) son un paso importante en la buena dirección. UN ويعد قيام الأونكتاد بتطوير وتطبيق نظم محوسبة، مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، خطوة رئيسية في الاتجاه الصحيح.
    Dos ejemplos de esos sistemas son el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) de la UNCTAD y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) para la gestión del equipo de transporte y el seguimiento de la carga. UN ومن أمثلة ذلك النظام الآلي للبيانات الجمركية التابع للأونكتاد ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع المتعلق بإدارة معدات النقل وتتبُّع البضائع.
    El Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), ambos de la UNCTAD, eran instrumentos importantes para la facilitación del comercio y del transporte de que disponían los países en desarrollo. UN ويعد كل من نظام الأونكتاد الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع أداة هامة لتيسير التجارة والنقل متاحة للبلدان النامية.
    Tomó nota de los programas sobre facilitación del transporte, el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga y el desarrollo de un puerto en Mpulungu, el estudio de servicios de transporte marítimo y el estudio sobre el Sistema de telecomunicaciones; UN وأحاطت علما بالبرامج المتعلقة بتيسير النقل ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع وتطوير ميناء مبولونغو والدراسة المعنية بخدمات الشحن البحري والدراسة المعنية بشبكة الربط المشترك للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Las más importantes son el programa de reforma, modernización y automatización de las aduanas (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) Véase en los anexos I y II una descripción de esas iniciativas. UN وأهمها هي إصلاح الجمارك، وبرنامج التحديث واﻷتمتة )ASYCUDA(، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع )ACIS()٢(.
    La mayoría de esos países se han beneficiado de programas como el FOCOEX, el Sistema Aduanero automatizado (SIDUNEA), el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE), el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), los Investment Policy Reviews y las Guías de Inversión, entre otros. UN وقد أفاد معظم هذه البلدان من برامج مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، واستعراضات السياسات العامة في مجال الاستثمار، وأدلة الاستثمار، من بين برامج أخرى.
    La UNCTAD, por medio de sus programas de cooperación técnica, como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), y de capacitación, debería ayudar a los países en desarrollo a desarrollar su capacidad de transporte e incrementar así la competitividad de sus empresas nacionales. UN وينبغي للأونكتاد أن يقوم، من خلال برامجه الخاصة بالتعاون التقني، مثل برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرامج التدريب، بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها في مجال النقل وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية لمؤسساتها الوطنية.
    4. La Reunión señaló la utilización del Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) de la UNCTAD en muchos países con diferentes niveles de desarrollo. UN ٤- وأشار الاجتماع إلى استخدام النظام اﻵلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها )اسيكودا( ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع في الكثير من البلدان التي تتفاوت في مستويات نموها.
    Muchos países menos adelantados (entre ellos, Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Etiopía, Malí, Mauritania, Níger, Togo, Uganda y Zambia) aprovechan los programas de facilitación del comercio, como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga de la UNCTAD. UN 44 - ويستفيد العديد من أقل البلدان نموا ومن بينها (إثيوبيا وأوغندا وبنغلاديش وبنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر وزامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر) من برامج التيسير التجاري من قبيل برنامج التشغيل الآلي للجمارك وتحديثها ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع للأونكتاد.
    En la actualidad existen dos sistemas principales de ese tipo: el sistema de registro de nombres de los pasajeros y el Sistema de Información Anticipada sobre los pasajeros o sistema interactivo de información anticipada sobre los pasajeros. UN وفي الوقت الراهن، يوجد نظامان رئيسيان في هذا الصدد وهما سجل أسماء الركاب() ونظام المعلومات المسبقة عن الركاب/النظام التفاعلي للمعلومات المسبقة عن الركاب().
    Varios países habían indicado que utilizaban las aplicaciones de TIC desarrolladas por la UNCTAD (el Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC)) para simplificar y mejorar su proceso de despacho aduanero y sus operaciones de transporte. UN وقد ذكرت بلدان مختلفة أنها تستخدم تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصال التي طورها الأونكتاد (النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع) من أجل تبسيط وتحسين عملية التخليص الجمركي وعمليات النقل فيها.
    56. el Sistema de Información Anticipada de la carga (SIAC) mejora la eficiencia del transporte siguiendo los movimientos del equipo y de la carga en los modos de transporte (ferrocarril, carretera y lago/río) y en los puntos de enlace (puertos y almacenes de aduana interiores) y facilitando información anticipada sobre las llegadas de carga. UN 56- ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع نظام معلومات إدارية لتحسين كفاءة النقل بتتبع المعدات والبضائع على وسائط النقل (السكك الحديدية، والطرق البرية، والبحيرات/الأنهار) وفي المحطات الوسيطة (الموانئ والموانئ الجافة) وبتقديم معلومات مسبقة عن وصول البضائع.
    El Grupo de los 77 y China estaban satisfechos de los resultados obtenidos con muchas de las actividades de la UNCTAD, incluido el Programa de Centros de Comercio, el Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA), el trabajo realizado en materia de transporte y tránsito, el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), el SIGADE y los exámenes de la política de inversión. UN وأعرب عن ارتياح مجموعة ال77 والصين للنتائج التي أسفر عنها العديد من أنشطة الأونكتاد التي من بينها: برنامج النقاط التجارية، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، والأعمال المتصلة بالنقل والمرور العابر، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، وعمليات استعراض السياسات الاستثمارية.
    21. El éxito de los programas de asistencia técnica más amplios, como SIGADE, SIDUNEA y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), contribuía a que llegaran a convertirse en " empresas " de proporciones considerables por derecho propio. UN 21- وأدى نجاح برامج المساعدة التقنية الكبيرة - مثل نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس: DMFAS)، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع - إلى أن تنمو هذه البرامج فتصبح " مؤسسات أعمال " عن جدارة.
    El Grupo de los 77 y China estaban satisfechos de los resultados obtenidos con muchas de las actividades de la UNCTAD, incluido el Programa de Centros de Comercio, el Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA), el trabajo realizado en materia de transporte y tránsito, el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), el SIGADE y los exámenes de la política de inversión. UN وأعرب عن ارتياح مجموعة ال77 والصين للنتائج التي أسفر عنها العديد من أنشطة الأونكتاد التي من بينها: برنامج النقاط التجارية، والنظام الآلي لإدخال البيانات الجمركية ومراقبتها وإدارتها، والأعمال المتصلة بالنقل والمرور العابر، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، وعمليات استعراض السياسات الاستثمارية.
    37. En cuanto a la aplicación de la tecnología de la informática en los transportes, la CEPA, en colaboración con la UNCTAD, ha apoyado especialmente la introducción y utilización del Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA) y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC). UN 37- وفيما يتعلق بتطبيق تكنولوجيا المعلومات في ميدان النقل، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع الأونكتاد، بدعم تطبيق واستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا) ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، بوجه خاص .
    El éxito de los programas de asistencia técnica más amplios, como SIGADE, SIDUNEA y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), contribuía a que llegaran a convertirse en " empresas " de proporciones considerables por derecho propio. UN 60 - وقد أدى نجاح برامج المساعدة التقنية الكبيرة - مثل نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس: DMFAS)، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع - إلى نمو هذه البرامج لتتحول بذاتها إلى " مؤسسات " .
    21. El éxito de los programas de asistencia técnica más amplios, como SIGADE, SIDUNEA y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), contribuía a que llegaran a convertirse en " empresas " de proporciones considerables por derecho propio. UN 21- وقد أدى نجاح برامج المساعدة التقنية الكبيرة - مثل نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس: DMFAS)، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع - إلى نمو هذه البرامج لتتحول بذاتها إلى " مؤسسات " .
    El éxito de los programas de asistencia técnica más amplios, como SIGADE, SIDUNEA y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), contribuía a que llegaran a convertirse en " empresas " de proporciones considerables por derecho propio. UN 60 - وقد أدى نجاح برامج المساعدة التقنية الكبيرة - مثل نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس: DMFAS)، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع - إلى نمو هذه البرامج لتتحول بذاتها إلى " مؤسسات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more