Las modificaciones de la lista se basaban principalmente en un régimen de no proliferación en el ámbito de los misiles de aceptación internacional: el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | واستندت التعديلات في القائمة أساسا إلى النظام المقبول دوليا لعدم انتشار القذائف ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Además, Turquía ha asumido las responsabilidades que le corresponden en el Acuerdo de Wassenaar y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, y ha pasado a formar parte del Comité Zangger. | UN | وتتحمل تركيا المسؤولية أيضا بموجب ترتيب واسنار ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وانضمت إلي لجنة زانغر. |
Noruega es miembro activo del Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | والنرويج عضو نشط بمجموعة موردي المواد النووية وفريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زنغر واتفاق واسنار. |
Austria es miembro del Comité Zangger, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | وهي عضو في لجنة تسانغر، ومجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، واتفاق واسنار. |
Listas de control del Grupo de suministradores nucleares, el Comité Zangger, el Grupo de Australia y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles | UN | تصدر قوائم الرقابة عن مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر ومجموعة أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف |
Esta ley reglamenta en control de la exportación de los tipos de municiones que figuran en las listas del régimen de suministradores del Acuerdo de Wassenaar, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y otros acuerdos. | UN | وينظم هذا القانون مراقبة الصادرات الخاصة بقائمة ذخائر نظام واسينار للمورِّدين ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف وخارجهما. |
La Unión Europea respalda plenamente el Código de Conducta de La Haya y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا مدونة لاهاي لقواعد السلوك ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Los regímenes de control de las exportaciones existentes, tales como el Grupo de Proveedores Nucleares, el Grupo Australiano y el Régimen de Control de la Tecnología de misiles han desempeñado un papel clave en este sentido. | UN | وتضطلع اﻷنظمة القائمة لمراقبة الصادرات، مثل فريق الموردين النوويين، والفريق الاسترالي، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، بدور هام في هذا المجال. |
De esta forma se aplican los controles convenidos respecto de los artículos de doble uso, incluidos los del Acuerdo de Wassenaar, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia y la Convención sobre las Armas Químicas (http://www2. dti.gov.UnitedKingdom/export.control/legislation/ecreg.htm). | UN | وهي تنفذ أشكال المراقبة المتفق عليها للبنود ذات الاستخدام المزدوج بما في ذلك ترتيبات فاسنار، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة الموردين النوويين، ومجموعة استراليا، واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Las mercancías y las tecnologías que se describen en esas listas corresponden a las mercancías y tecnologías controladas por los regímenes internacionales de control de las exportaciones, a saber, el Arreglo de Wassenaar, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Grupo Australia. | UN | وهذه البضائع والتكنولوجيات الخاضعة للمراقبة بموجب أنظمة مراقبة الصادرات الدولية، أي اتفاق واسينار، ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ، ومجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا. |
Asimismo, la Argentina participa en los siguientes regímenes de control de exportaciones: el Grupo de suministradores nucleares, el Comité Zanger, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y el Grupo Australia. | UN | كما تشارك الأرجنتين في نظم مراقبة الصادرات التالية: مجموعة موردي المواد النووية، ولجنة زانغر، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وفريق استراليا. |
Irlanda también participa en diversos foros de control de exportaciones, a saber, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Proveedores de Materiales Nucleares, el Acuerdo de Wassenaar y el Comité Zangger. | UN | وتشارك أيرلندا أيضا في عدد من منتديات مراقبة الصادرات من قبيل المجموعة الأسترالية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة مُوَردي المواد النووية، وترتيب فاسنار ولجنة زانغر. |
:: La observancia de las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y las directrices del Grupo de Australia y el Acuerdo de Wassenaar; y | UN | :: التقيد بالمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة استراليا، والمبادئ التوجيهية لاتفاق واسينار؛ |
En su calidad de miembro activo del Grupo de Proveedores Nucleares, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo Australia, el Comité Zangger y el Arreglo Wassenaar, Polonia elabora y actualiza sistemáticamente sus listas nacionales de control de las exportaciones. | UN | إن بولندا باعتبارها عضوا نشطا في مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة أستراليا، ولجنة زاغر وترتيب واسينار تضع وتستكمل بانتظام قوائمها الوطنية لمراقبة الصادرات. |
Esos foros se complementan con la Iniciativa de lucha contra la proliferación, el Grupo Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | وتكمل عمل هذه المحافل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زنغر واتفاق واسنار. |
Irlanda es miembro activo del Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Acuerdo de Wassenaar y el Comité Zangger. | UN | أيرلندا عضو نشط في فريق أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة موردي المواد النووية، واتفاق واسنار ولجنة زانغر. |
El Reino Unido es miembro activo del Grupo de suministradores nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Comité Zangger y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | والمملكة المتحدة عضو نشط في فريق المودين النووين، وفريق استراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ولجنة زناغر، وترتيب فاسينار. |
Suecia participa en los siguientes regímenes de control de exportaciones: el Comité Zangger, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Acuerdo de Wassenaar y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | وتشارك السويد في أنظمة مراقبة الصادرات التالية: لجنة زانجير، ومجموعة مورّدي المواد النووية، وفريق استراليا، اتفاق واسينار، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
La lista de artículos estratégicos controla la exportación de bienes regulados con arreglo a lo dispuesto por el Grupo de Australia, el Grupo de Proveedores Nucleares, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y el Dispositivo Wassenaar. | UN | وتنظم قائمة السلع الاستراتيجية النيوزيلندية تصدير السلع التي تخضع لأحكام مجموعة أستراليا، ومجموعة الموردين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وترتيب فاسينار. |
En espera de la aprobación del reglamento de la Unión Europea, las autoridades competentes de los Países Bajos no concederán ninguna licencia de exportación para el suministro o la venta al Irán de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías controlados por el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de Tecnología de Misiles. | UN | وإلى حين اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، فإن السلطات المختصة في هولندا لن تمنح أي رخصة تصدير لتوريد الأصناف، أو المواد، أو المعدات، أو السلع، أو التكنولوجيات التي ينظم التعامل بها كل من مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، إلى إيران أو بيعها لها. |
Somos miembros activos del Grupo de Suministradores Nucleares y del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | ونحن أعضاء فعليون في مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |