Teniendo en cuenta el artículo 66 del reglamento, y al no haber objeciones, le doy la palabra. | UN | وإذ أضع في الاعتبار المادة ٦٦ من النظام الداخلي، ونظرا لعدم وجود اعتراض أعطيه الكلمة. |
al no haber objeciones a esa petición, someteré ahora a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 14 de la parte dispositiva. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الآن الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من المنطوق للتصويت عليها. |
al no haber objeciones a esa solicitud, someteré ahora a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 20 de la parte dispositiva, para los que se ha solicitado una votación registrada por separado. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح الآن للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و20 من المنطوق، التي طُلِب إجراء تصويت منفصل ومسجل واحد عليها. |
no habiendo objeciones, así queda acordado. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض تقرر ذلك. |
de no haber objeciones, entenderá que el Comité desea acceder a esas peticiones. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك، فإنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذه الطلبات. |
en ausencia de objeciones, así quedó acordado. | UN | ونظرا لعدم وجود اعتراض فقد تقرر ذلك. |