"ونظر الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo examinó
        
    • el Grupo ha examinado
        
    • el Grupo consideró
        
    • el Grupo ha considerado
        
    • el Grupo estudió
        
    • el Grupo tuvo
        
    • se examinó
        
    • el GCE examinó
        
    • el Grupo ha estudiado
        
    • el grupo de
        
    • el Grupo desglosó
        
    el Grupo examinó diversas propuestas relativas al preámbulo y a la parte dispositiva de ese documento, a saber: UN ونظر الفريق العامل في مقترحات مختلفة تتعلق بديباجة هذه الوثيقة وبمنطوقها، وذلك على النحو التالي.
    Durante esas reuniones, el Grupo examinó cuestiones relacionadas con este programa de reclamaciones tardías. UN ونظر الفريق خلال هذه الجلسات في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    el Grupo ha examinado debidamente estas respuestas y ha investigado aquellas cuestiones de hecho que venían acompañadas de información suficiente para poder hacer una investigación. UN ونظر الفريق في هذه الردود بدقة وحقق في المسائل الوقائعية المسندة بمعلومات كافية تمكن من إجراء هذا التحقيق.
    En los casos en que los reclamantes redujeron la cuantía de sus pérdidas el Grupo ha examinado la cuantía reducida. UN ونظر الفريق في المبالغ المخفضة في حالة قيام صاحب المطالبة بتخفيض قيمتها.
    el Grupo consideró si la evaluación de la pérdida debía tener en cuenta el costo de la reparación temporal, y en qué medida. UN ونظر الفريق فيما إذا كان ينبغي، وإلى أي حد ينبغي، أن تراعى في تقييم حجم الخسارة تكلفة الإصلاحات المؤقتة هذه.
    el Grupo ha considerado estos informes detalladamente antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones. Éstas se exponen en la sección VI infra. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    el Grupo estudió detenidamente la alternativa de que Camboya estableciera una corte mixta o extranjera. UN ونظر الفريق بإمعان في الخيار المتمثل في قيام كمبوديا بإنشاء مثل هذه المحكمة المختلطة أو اﻷجنبية.
    Además, el Grupo examinó la cuestión del derecho de opción y llegó a la conclusión de que, junto con el desarrollo de las normas relativas a los derechos humanos, la voluntad de la persona había llegado a ser elemento fundamental. UN ونظر الفريق أيضا في مسألة حق الاختيار واستنتج بأن إرادة الفرد غدت، مع تطور قانون حقوق اﻹنسان، اعتبارا ذا أهمية عليا.
    el Grupo examinó diversas propuestas relativas al preámbulo y a la parte dispositiva de ese documento, a saber. UN ونظر الفريق العامل في مقترحات شتى تتعلق بديباجة ومنطوق هذه الوثيقة، على النحو التالي.
    el Grupo examinó cada caso en cuanto al fondo. UN ونظر الفريق في كل حالة بحسب ظروفها الموضوعية.
    el Grupo examinó cada caso en cuanto al fondo. UN ونظر الفريق في كل حالة بحسب ظروفها الموضوعية.
    el Grupo examinó las pruebas presentadas por los reclamantes en respuesta a solicitudes de información y de documentos. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم المعلومات والمستندات.
    el Grupo examinó si los costos generados por la liquidación son pérdidas causadas directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ونظر الفريق فيما إذا كانت التكاليف المتصلة بالتصفية هي خسائر ناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    En los casos en que los reclamantes redujeron la cuantía de sus pérdidas el Grupo ha examinado la cuantía reducida. UN ونظر الفريق في المبالغ المخفضة في حالة قيام صاحب المطالبة بتخفيض قيمتها.
    En los casos en que China Metallurgical redujo la cuantía de las pérdidas en su respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación, el Grupo ha examinado la cantidad reducida. UN ونظر الفريق في المبالغ المخفضة الواردة في رد الشركة على رسالة توضيح المطالبة.
    En los casos en que Eman redujo la cuantía de las pérdidas en su respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación, el Grupo ha examinado la cantidad reducida. UN ونظر الفريق في المبلغ المخفض الوارد في رد الشركة على رسالة توضيح المطالبة.
    el Grupo consideró diversas propuestas relativas al preámbulo y a la parte dispositiva del documento. UN ونظر الفريق العامل في مقترحات مختلفة تتعلق بديباجة هذه الوثيقة وبمنطوقها.
    Además, el Grupo consideró la necesidad de mantener la coherencia entre las diferentes Salas, cuando se procediera a una notificación judicial. UN ونظر الفريق كذلك في الحاجة إلى التناغم بين مختلف الدوائر عند تلقي الإخطار القضائي.
    el Grupo ha considerado estos informes detalladamente antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones. Éstas se exponen en la sección VI infra. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    Por consiguiente, esas reclamaciones se remitieron al Iraq, y el Grupo estudió las respuestas de ese país al examinar las reclamaciones. UN وعليه، أحيلت هذه المطالبات إلى العراق، ونظر الفريق في ردود العراق لدى استعراضه المطالبات.
    24. Al revisar la reclamación, el Grupo tuvo en cuenta las pruebas presentadas por el reclamante respecto de la propiedad, la pérdida y la causalidad. UN 24- ونظر الفريق لدى استعراضه المطالبة في الأدلة التي قدمها المطالب بشأن الملكية والخسارة والرابطة السببية.
    se examinó la diferencia entre efectos a corto y a largo plazo ya que para las empresas de los países en desarrollo podía ser más difícil ajustarse a los cambios rápidos de los requisitos ambientales. UN ونظر الفريق في الفرق بين اﻵثار القصيرة اﻷجل واﻵثار الطويلة اﻷجل على السواء، إذ إنه قد يصعب أكثر على شركات البلدان النامية أن تتكيف مع التغيرات السريعة في الاشتراطات البيئية.
    el GCE examinó estas actividades, lo que incluyó lo siguiente: UN ونظر الفريق في هذه الأنشطة، التي شملت ما يلي:
    el Grupo ha estudiado cuidadosamente si tales audiencias eran necesarias para la tramitación de las reclamaciones y su debido examen por el Grupo. UN ونظر الفريق بتأني فيما إذا كانت تلك الجلسات ضرورية لمعالجته المطالبات واستعراضه لها على النحو الواجب.
    el grupo de Trabajo también examinó otras propuestas presentadas por las delegaciones. UN ونظر الفريق العامل أيضا في مقترحات إضافية مقدمة من الوفود.
    Por consiguiente, el Grupo desglosó como sigue la reclamación de Granit de 44.315.501 dólares de indemnización por pérdidas relacionadas con contratos, pérdida de bienes materiales e intereses. UN ونظر الفريق بالتالي في مطالبة الشركة بالتعويض بمبلغ 501 315 44 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل خسائر في العقود، وخسارة ممتلكات ملموسة وفوائد، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more