la UNCTAD organizó un seminario regional, realizado en Jamaica, sobre la determinación de inversionistas para los países del Caribe. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية استضافتها جامايكا، بشأن استهداف المستثمرين لبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
la UNCTAD organizó seminarios y cursillos y fue invitada a participar en las reuniones organizadas por otras instituciones. | UN | ونظم الأونكتاد حلقات دراسية وحلقات عمل، كما دعي الأونكتاد إلى المشاركة في اجتماعات نظمتها مؤسسات أخرى. |
- la UNCTAD organizó un seminario para sensibilizar a los miembros del Gabinete del Gobierno de Zanzíbar sobre las cuestiones relacionadas con la inversión extranjera directa. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة دراسية لتحسيس أعضاء حكومة زنجبار بالقضايا المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
la UNCTAD organizó varios talleres de capacitación sobre las TIC y el turismo para participantes de los sectores público y privado. | UN | ونظم الأونكتاد عدداً من حلقات العمل التدريبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لفائدة مشاركين من القطاعين العام والخاص. |
la UNCTAD organizó una misión de asesoramiento, cuya finalidad era prestar asistencia en la preparación de las normas de aplicación de la Ley de competencia y de las descripciones de los puestos de trabajo de los miembros de la Comisión de la Competencia y el Comercio Leal. | UN | ونظم الأونكتاد بعثة استشارية من أجل تقديم المساعدة في مجال إعداد القواعد الخاصة بتطبيق قانون المنافسة وفي صوغ مواصفات وظيفة المفوضين الذين عيّنوا للعمل في لجنة المنافسة والتجارة المشروعة. |
7. En mayo de 1999 la UNCTAD organizó en Zambia un curso nacional de formación sobre la política de la competencia. | UN | 7- ونظم الأونكتاد في أيار/مايو 1999 في زامبيا حلقة عمل تدريبية وطنية بشأن سياسة المنافسة. |
A tal efecto, la UNCTAD organizó una reunión de expertos con 14 estudios sobre países y un taller sobre actores de mercados emergentes en la escena internacional. | UN | ونظم الأونكتاد لهذه الغاية اجتماعاً للخبراء بُحثت فيه 14 دراسة قطرية وحلقة عمل بشأن الفعاليات العالمية من الأسواق الناشئة. |
15. la UNCTAD organizó y participó en varias actividades para fomentar el consenso y la capacidad de especial interés para los países en desarrollo. | UN | 15- ونظم الأونكتاد عدة أحداث ذات أهمية خاصة للبلدان النامية لبناء توافق الآراء والقدرات، وشارك في هذه الأحداث. |
89. la UNCTAD organizó diferentes actividades de apoyo a la PMA-IV que contribuyeron en forma directa e indirecta a los resultados de la Conferencia. | UN | 89- ونظم الأونكتاد أحداثاً متنوعة لدعم المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، ساهمت بطريقة مباشرة وغير مباشرة في نتائج المؤتمر. |
la UNCTAD organizó varias reuniones de grupos de expertos y conferencias de partes interesadas, entre ellas el Foro mundial sobre los productos básicos, la Conferencia sobre Gestión de la Deuda y el Foro mundial sobre la inversión. | UN | ونظم الأونكتاد عدة اجتماعات لأفرقة الخبراء ومؤتمرات أصحاب المصلحة منها المنتدى العالمي للسلع الأساسية ومؤتمر إدارة الديون ومنتدى الاستثمار العالمي. |
24. la UNCTAD organizó una Conferencia Panafricana sobre el Algodón con tres objetivos principales: aumentar la productividad y la adición de valor y mejorar la comercialización. | UN | 24- ونظم الأونكتاد مؤتمراً للبلدان الأفريقية بشأن القطن لتحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي: زيادة الإنتاجية وتحقيق قيمة مضافة فضلاً عن تحسين التسويق. |
la UNCTAD organizó talleres regionales de formación e intercambio de prácticas óptimas entre los organismos de promoción de las inversiones participantes y los responsables de las políticas. | UN | ونظم الأونكتاد حلقات عمل إقليمية للتدريب وتبادل أفضل الممارسات فيما بين وكالات تشجيع الاستثمار وراسمي السياسات المشاركين في حلقات العمل. |
35. la UNCTAD organizó también, como actividad previa a la XIII UNCTAD, el primer Foro Mundial de Servicios. | UN | 35- ونظم الأونكتاد أيضاً منتدى الخدمات العالمي الأول، كحدث سابق للأونكتاد الثالث عشر. |
34. la UNCTAD organizó una misión a Mauritania en julio de 2001 para examinar las cuestiones de TIC y un posible proyecto para crear un portal de turismo electrónico. | UN | 34- ونظم الأونكتاد بعثة إلى موريتانيا في تموز/يوليه 2001 لمناقشة قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإمكانية إقامة مشروع لإنشاء منفذ للسياحة الإلكترونية. |
la UNCTAD organizó reuniones de expertos y otras actividades intergubernamentales sobre el fomento de la capacidad en relación con el comercio electrónico, y el estudio de sus consecuencias para los sectores tradicionales de la economía de los países en desarrollo, como el turismo, el transporte y las finanzas. | UN | ونظم الأونكتاد اجتماعات خبراء وأنشطة حكومية دولية أخرى بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الالكترونية، عكفت على النظر في أثر التجارة الالكترونية على قطاعات الاقتصاد التقليدية في البلدان النامية، من مثل السياحة والنقل والمالية. |
la UNCTAD organizó un taller nacional del 6 al 11 de octubre de 2008 en Burkina Faso en el que se presentaron los resultados a representantes del Ministerio de Comercio, el Servicio de aduanas y el sector privado. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل وطنية في بوركينا فاسو في الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وعرض نتائجها على المسؤولين في وزارة التجارة وإدارة الجمارك والقطاع الخاص. |
En cooperación con el Instituto Egipcio de Directores, la UNCTAD organizó en junio un curso de formación en El Cairo (Egipto) en relación con la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. | UN | ونظم الأونكتاد في حزيران/يونيه، بالتعاون مع مركز المديرين المصريين، دورة تدريبية في القاهرة بمصر بشأن الإفصاح عن بيانات إدارة الشركات. |
la UNCTAD organizó un acto paralelo para los países lusófonos de África, durante el cual se presentó un curso de aprendizaje electrónico sobre el cambio climático y el mercado del carbono para ayudar a los países africanos a aprovechar las oportunidades de comercio e inversión derivadas de las políticas de cambio climático, especialmente mediante el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ونظم الأونكتاد حدثاً جانبياً من أجل البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، قُدمت أثناءه حلقة للتعلم الإلكتروني بشأن تغير المناخ وسوق الكربون بغية مساعدة البلدان الأفريقية على انتهاز فرص التجارة والاستثمار الناشئة عن السياسات المتعلقة بتغيّر المناخ، وخاصة عن طريق آلية التنمية النظيفة. |
la UNCTAD organizó un taller regional sobre la incorporación del comercio a las políticas a fin de ayudar al Camerún, Djibouti, Guinea-Bissau, Malí, la República Democrática del Congo y el Togo a mejorar la integración del comercio en sus planes nacionales de desarrollo. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية عن إدماج التجارة بغرض مساعدة توغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجيبوتي وغينيا - بيساو والكاميرون ومالي في إدماج التجارة بشكل أفضل في خططها الإنمائية الوطنية. |
91. la UNCTAD organizó una Reunión Ministerial de los países en desarrollo sin litoral al margen de la XIII UNCTAD, en Doha, en abril de 2012. | UN | 91- ونظم الأونكتاد اجتماعاً وزارياً للبلدان النامية غير الساحلية على هامش الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في الدوحة في نيسان/أبريل 2012. |
18. Los días 21 y 22 de agosto de 2001, la UNCTAD y la Consumers International Regional Office for Africa, organizaron en Accra, Ghana, otro seminario regional africano sobre la integración entre la política de los consumidores, la política de la competencia, la competitividad y el desarrollo. | UN | 18- ونظم الأونكتاد والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمنظمة الدولية للمستهلكين حلقة دراسية إقليمية أفريقية أخرى حول التفاعل بين السياسـة الاستهلاكية وسياسـة المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية في الفترة 21 -22 آب/أغسطس 2001 في أكرا، غانا. |