reconocemos la necesidad de seguir examinando la asignación de derechos especiales de giro para fines de desarrollo. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
reconocemos la necesidad de seguir examinando la asignación de derechos especiales de giro para fines de desarrollo. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
reconocemos la necesidad de seguir examinando la asignación de DEG para fines de desarrollo. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
reconocemos la necesidad de seguir examinando la asignación de DEG para fines de desarrollo. | UN | ونعترف بالحاجة إلى مواصلة استعراض تخصيص حقوق سحب خاصة للأغراض الإنمائية. |
reconocemos la necesidad de aplicar medidas encaminadas a proporcionar asistencia y protección adecuadas a las víctimas del secuestro y de la trata de personas y a sus familias. | UN | ونعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأسرهم. |
reconocemos la necesidad de aplicar medidas encaminadas a proporcionar asistencia y protección adecuadas a las víctimas del secuestro y de la trata de personas y a sus familias. | UN | ونعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأسرهم. |
reconocemos la necesidad de aplicar medidas encaminadas a proporcionar asistencia y protección adecuadas a las víctimas del secuestro y de la trata de personas y a sus familias. | UN | ونعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأسرهم. |
reconocemos la necesidad de aplicar medidas encaminadas a proporcionar asistencia y protección adecuadas a las víctimas del secuestro y de la trata de personas y a sus familias. | UN | ونعترف بالحاجة إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية لضحايا الاختطاف والاتجار بالأشخاص وأُسرهم. |
reconocemos la necesidad de desarrollar una cooperación estrecha entre el Consejo de Seguridad, los Estados Miembros y los arreglos regionales en la búsqueda de maneras y medios para garantizar las respuestas eficaces a las situaciones de conflicto emergentes y complejas cuando las medidas para mantener la paz y promover el desarrollo a menudo deben emprenderse de manera simultánea. | UN | ونعترف بالحاجة إلى إقامة تعاون وثيق بين مجلس الأمن والدول الأعضاء والترتيبات الإقليمية في البحث عن سبل ووسائل لضمان الاستجابات الفعالة لحالات الصراع الناشئة والمعقدة حينما يتعين في أغلب الأحيان اتخاذ تدابير حفظ السلام وتعزيز التنمية بشكل متزامن. |
reconocemos la necesidad de hacer frente a los problemas relacionados con el comercio no regulado de armas convencionales y su desviación al mercado ilícito, teniendo en cuenta que ese peligro puede exacerbar la inestabilidad, el terrorismo internacional y la delincuencia organizada transnacional. | UN | ونعترف بالحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بالاتجار بالأسلحة التقليدية غير الخاضع للضوابط وبتحويلها إلى الأسواق غير المشروعة. إنه خطر يمكن أن يتسبب في استفحال انعدام الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
reconocemos la necesidad de facilitar y alentar la integración y la consolidación por parte de la comunidad internacional para prevenir la delincuencia transnacional y luchar contra ésta, que la asistencia recíproca en cuestiones penales podría considerarse un medio para mejorar la calidad de la justicia y que la cooperación es una forma de lograr justicia más equitativa y eficaz con menos costos sociales e individuales. | UN | ١٥٣ - ونعترف بالحاجة إلى تيسير وتشجيع التكامل والتماسك من جانب المجتمع الدولي لمنع ومكافحة الجريمة عبر الوطنية، ولكن يمكن أيضا اعتبار المساعدة الثنائية في قضايا اﻹجرام وسيلة لتحسين إقامة العدل وأن التعاون يمثل سبيلا لتحقيق مزيد من العدل المنصف والكفء بأقل التكاليف الاجتماعية والفردية. |
reconocemos la necesidad de mejorar el acceso a la enseñanza académica y no académica, y de aumentar la inversión conexa, incluidos los conocimientos empresariales, la capacitación y el desarrollo de aptitudes para todos a fin de hacer frente a las elevadas tasas de desempleo (especialmente entre las mujeres y los jóvenes), la migración de la mano de obra y la fuga de cerebros. | UN | 44 - ونعترف بالحاجة إلى تحسين سبل الحصول على التعليم الرسمي وغير الرسمي وزيادة الاستثمار فيهما، بما في ذلك مهارات مباشرة الأعمال الحرة، والتدريب وتنمية المهارات للجميع من أجل معالجة ارتفاع معدلات البطالة (ولا سيما في صفوف النساء والشباب)، وهجرة اليد العاملة ونزوح الأدمغة. |
reconocemos la necesidad de mejorar el acceso a la enseñanza académica y no académica, y de aumentar la inversión conexa, incluidos los conocimientos empresariales, la capacitación y el desarrollo de aptitudes para todos a fin de hacer frente a las elevadas tasas de desempleo (especialmente entre las mujeres y los jóvenes), la migración de la mano de obra y la fuga de cerebros. | UN | 44 - ونعترف بالحاجة إلى تحسين سبل الحصول على التعليم الرسمي وغير الرسمي وزيادة الاستثمار فيهما، بما في ذلك مهارات مباشرة الأعمال الحرة، والتدريب وتنمية المهارات للجميع من أجل معالجة ارتفاع معدلات البطالة (ولا سيما في صفوف النساء والشباب)، وهجرة اليد العاملة ونزوح الأدمغة. |