* A las 18.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró el 27 de septiembre de 2008 a las 1.35 horas por Rumaysh. | UN | - الساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 35/01، من فوق رميش. |
- Entre las 12.30 y las 23.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura con rumbo nordeste. voló en círculos sobre las regiones meridionales y Beirut y se retiró por An-Naqura. | UN | بين الساعة 30/12 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه شمال شرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
:: A las 19.38 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló hacia el norte hasta llegar a An-Nabatiya, voló en círculos sobre las regiones meridionales y sobre las ciudades de Rayaq y Baalbek y se retiró el 4 de septiembre de 2008 a las 3.15 horas por Bint Yubail. | UN | الساعة 38/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 15/03، من فوق بنت جبيل. |
El 29 de agosto de 2009: - Entre las 7.10 y las 13.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. Penetró por Alma ash-Shaab y tomó rumbo norte hasta Nabatiya, volando en círculos sobre el sur del país antes de retirarse por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 29 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 10/7 والساعة 05/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- El 9 de septiembre de 2008, entre las 7.00 y las 22.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y sobre las ciudades de Rayaq y Baalbek y se retiró por las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | - بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق مزارع شبعا المحتلة. |
- El 21 de septiembre de 2008, a las 12.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones meridionales y sobre las ciudades de Riyaq y Baalbek y se retiró el 22 de septiembre de 2008 a las 1.40 horas por Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 40/01 من فوق علما الشعب. |
- El 29 de septiembre de 2008, entre las 7.00 y las 11.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, se dirigió al norte, voló en círculos sobre las regiones meridionales y Beirut y se retiró por Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07، والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق بيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
El 23 de enero de 2010: - Entre las 6.50 y las 9.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y Beirut y se retiró por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 50/06 والساعة 50/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
:: A las 20.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas meridionales y se retiró el 13 de diciembre de 2007 a la 1.30 horas en dirección al mar frente a Rumaysh. | UN | :: الساعة 40/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 30/01 من فوق البحر مقابل رميش. |