"ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • voló en círculos sobre las regiones
        
    • voló en círculos sobre la región
        
    • voló en círculos sobre varias zonas
        
    • voló en círculos sobre el
        
    • circunvoló las regiones
        
    • después sobrevoló las regiones
        
    • volaron en círculos sobre las regiones
        
    • voló en círculos sobre varias regiones
        
    • voló en círculos sobre las zonas
        
    • sobrevoló en círculos las regiones
        
    • volaron en círculos sobre la región
        
    • volar en círculos sobre las regiones
        
    • volaron en círculos sobre varias zonas de
        
    - El 2 de agosto de 2007, entre las 8.15 y las 15.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones de Rayaq, Baalbek y el sur y se retiró en dirección al territorio palestino ocupado. UN - بتاريخ 2 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 15/08، والساعة 50/15، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق رياق وبعلبك والجنوب، ثم غادرت باتجاه الأراضي المحتلة.
    - Entre las 15.12 y las 19.06 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Tiro, voló en círculos sobre las regiones de Beirut y el sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 12/15 والساعة 06/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre las 17.19 y las 19.15, un avión de reconocimiento israelí que se dirigía hacia el norte violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh y posteriormente voló en círculos sobre las regiones de Beirut, Shuf y el sur, antes de retirarse sobrevolando Aytarun; UN بين الساعة 19/17 والساعة 15/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت، الشوف والجنوب، ثم غادرت من فوق عيترون.
    - El 28 de julio de 2008, entre las 7.00 y las 8.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh, voló en círculos sobre la región meridional y se retiró en dirección al mar frente a An-Naqura. UN - بتاريخ 28 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 25/08، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre las 12.01 y las 18.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a an-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 01/12 والساعة 10/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    9 de junio de 2009: - Entre las 16.35 y las 22.35 horas, una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab. voló en círculos sobre el sur antes de retirarse por Rumaysh. UN - بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 16.35 والساعة 22.35، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: Entre las 18.24 y las 21.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró por Rumaysh. UN بين الساعة 24/18 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - El 14 de agosto de 2008, entre las 11.00 y las 15.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró por Rumaysh. UN - بتاريخ 14 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 25/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - El 19 de septiembre de 2008, entre las 19.27 y las 23.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Aytarun, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 27/19 والساعة 15/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - El 22 de septiembre de 2008, entre las 7.00 y las 20.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 50/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    * A las 23.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh, voló en círculos sobre las regiones meridionales y se retiró el 26 de septiembre de 2008 a las 7.10 horas por Alma ash-Shaab. UN - بين الساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 10/07، من فوق علما الشعب.
    :: Un avión de reconocimiento penetró a las 7.20 horas por An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del Sur, la Bekaa, Beirut y Monte Líbano y se retiró a las 22.15 horas por An-Naqura. UN :: الساعة 20/07، خرقت طائرة استطلاع من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، البقاع، بيروت وجبل لبنان، ثم غادرت عند الساعة 15/22 من فوق الناقورة.
    - El 1º de agosto de 2008, entre las 7.00 y las 19.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura, voló en círculos sobre la región meridional y la zona de Beirut y se retiró por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 1 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 00/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وبيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - El 6 de agosto de 2008, a las 8.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la región meridional y las zonas de Shuf y Beirut y se retiró a las 4.00 horas del 7 de agosto de 2008 por Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 6 آب/أغسطس 2008 الساعة 20/08، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، الشوف وبيروت، ثم غادرت بتاريخ 7 آب/أغسطس 2008 الساعة 00/04 من فوق علما الشعب.
    El 2 de julio de 2007, entre las 13.04 y las 17.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de an-Naqura. UN - بتاريخ 2 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 04/13 والساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 12.40 y las 16.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio libanés sobre el mar frente a az-Zahrani, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de an-Naqura. UN بين الساعة 40/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الزهراني ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    12 de junio de 2009: - Entre las 7.15 y las 13.45 horas, una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura. voló en círculos sobre el sur y se retiró por Rumaysh. UN - بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 07.15 والساعة 13.45، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre las 19.45 y las 22.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, circunvoló las regiones del sur, Ad-Damur y An-Naima y se retiró después sobrevolando Alma ash-Shaab; UN بين الساعة 45/19 والساعة 45/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والدامور والناعمة، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 8 de noviembre de 2008, entre las 10.50 y las 22.55 horas, un avión enemigo de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh. después sobrevoló las regiones meridionales y se retiró por An-Naqura. UN - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 50/10 والساعة 55/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre las 9.35 y las 10.15 horas, cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Kafr Shuba, volaron en círculos sobre las regiones de Shuf, el Sur y la Beqaa occidental y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura; UN بين الساعة 35/09 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق كفرشوبا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الشوف، الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre las 15.10 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre varias regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 10/15 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 21.30 y las 22.30 horas del 22 de abril de 2004, un avión de reconocimiento israelí voló en dirección este sobre el mar frente a Sidon a media altura, voló en círculos sobre las zonas de Sidon y Beirut y luego abandonó el espacio aéreo del Líbano en dirección de Naqura. UN - بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 30/21 والساعة 30/22، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صيدا متجهة شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق صيدا وبيروت وغادرت الأجواء اللبنانية باتجاه الناقورة.
    - Entre las 6.48 y las 8 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a la ciudad de Tiro a media altura, y luego se dirigió hacia el este y sobrevoló en círculos las regiones de Tiro, Nabatiyah y Saida, violando el espacio aéreo del Líbano. UN - بين الساعة 48/6 والساعة 00/8، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صور على علو متوسط ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق صور والنبطية وصيدا خارقة الأجواء اللبنانية.
    Entre las 12.56 y las 13.20 horas, tres aviones militares israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa y volaron en círculos sobre la región meridional, llegando hasta el este de Sidón, en violación del espacio aéreo libanés. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 56/12 والساعة 20/13، حلقت ثلاث طائرات حربية إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وصولا إلى شرق صيدا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Entre las 07.20 y las 14.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro. Después de volar en círculos sobre las regiones meridionales, se retiró por Rumaysh. UN بين الساعة 20/7 والساعة 50/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر المقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Entre las 10.54 y las 11.30 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Yarun, volaron en círculos sobre varias zonas de Beirut, el sur y la Bekaa occidental y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN x بين الساعة 54/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق يارون ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت، الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق رميش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more