Actualmente se pueden utilizar ya los servicios de correo electrónico, Internet, videoconferencias y transmisión de datos. | UN | وتتوفر حاليا خدمات البيانات التشغيلية للبريد اﻹلكتروني واﻹنترنت واﻹئتمار بالفيديو ونقل البيانات. |
:: Operación y mantenimiento de una red satelital con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
:: Apoyo y mantenimiento para una red de satélite compuesta por 2 estaciones centrales terrenas que proporcionará servicios de teléfono, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Cabe recordar que el módulo 5 comprendía inicialmente la formulación del presupuesto y la transmisión de datos mundiales, inclusive una base de datos consolidados para la presentación de informes mundiales. | UN | والجدير بالذكر أن اﻹصدار ٥ كان يشمل في البداية إعداد الميزانية ونقل البيانات في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات موحدة ﻹعداد التقارير العالمية. |
En particular se plantearon cuestiones con respecto a las telecomunicaciones y la transferencia de datos. | UN | وأثيرت بصورة خاصة مسائل تتعلق بالاتصالات ونقل البيانات. |
En diversas zonas, se han utilizado instrumentos de tecnología espacial para recopilar y transmitir datos sobre diversas situaciones. | UN | وقد استخدمت أدوات تكنولوجيا الفضاء في عدة مجالات كوسيلة لجمع ونقل البيانات عن حالات متنوعة. |
:: Servicios de apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones por satélite compuesta por 30 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios telefónicos, de fax, de vídeo y de transmisión de datos. | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 30 محطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Operación y mantenimiento de 1 red satelital con 1 estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة أرضية مركزية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Funcionamiento y mantenimiento de una red de satélite con una estación terrestre que prestará servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات واحد لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Utilización y mantenimiento de una red de satélites con 1 estación terrestre que presta servicios centralizados de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Apoyo y mantenimiento de una red de satélite integrada por cuatro estaciones centrales terrestres en dos emplazamientos para prestar servicios de telefonía, fax y transmisión de datos | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية مؤلفة من 4 محطات اتصالات أرضية في موقعين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
:: Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para una red de satélite compuesta por 4 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios de teléfono, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة للسواتل تتألف من 4 محطات أرضية لتوفير خدمات الاتصالات الصوتية وعبر الفاكس والفيديو ونقل البيانات |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite compuesta por 2 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتكون من محطتين أرضيتين محوريتين من أجل توفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones por satélite compuesta por 2 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios de telefonía, fax, vídeo y transmisión de datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتكون من محطتين أرضيتين محوريتين من أجل توفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Los detalles figuran en el documento A/56/495/Add.1, anexo V. La Comisión fue informada de que el enlace directo entre los dos Tribunales tendría un efecto considerable sobre la comunicación y la transmisión de datos entre Kigali, Arusha y La Haya. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الخامس للوثيقة A/56/495/Add.1. وأُبلغت اللجنة بأن الوصلة المباشرة بين المحكمتين سيكون لها أثر بالغ على الاتصالات ونقل البيانات بين كيغالي وأروشا ولاهاي. |
La telemedicina, o sea, el suministro de atenciones médicas por medios interactivos de comunicación auditiva y visual, y de intercambio de datos, comprende la prestación de asistencia médica, consultas, diagnóstico y tratamiento, y la enseñanza y la transferencia de datos médicos. | UN | فالتطبيب عن بعد، أي تقديم الرعاية الطبية باستخدام الاتصالات السمعية والبصرية والبياناتية التفاعلية، يتضمن توصيل الرعاية الطبية والاستشارات والتشخيص والعلاج، علاوة على التعليم ونقل البيانات الطبية. |
Además, los servicios alquilados que se requieren actualmente para satisfacer las necesidades administrativas de la Organización, además de ser caros, tienen una capacidad limitada para procesar y transmitir datos automatizados. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فالمرافق الحالية المستأجرة واللازمة لتلبية الاحتياجات اﻹدارية للمنظمة، فهي فضلا عن كونها باهظة التكاليف، ذات قدرة محدودة على مناولة ونقل البيانات آليا. |
Servicios de apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones por satélite compuesta por 30 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios telefónicos, de fax, de vídeo y de transmisión de datos | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 30 محطة أرضية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
:: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que comprende una estación central terrestre para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos | UN | :: دعم وصيانة شبكة السواتل المتكونة من محور محطة أرضية واحدة للاتصالات الصوتية، والاتصالات عن طريق الفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Se trataba de un sistema de comunicaciones que permitía a los usuarios buscar información en la Internet, enviar correo electrónico y transferir datos desde cualquier lugar dentro de la huella del satélite. | UN | وهذه الشبكة هي عبارة عن نظام للاتصالات يمكن المستعملين من تصفح الإنترنت وإرسال البريد الإلكتروني ونقل البيانات من أي مكان داخل منطقة التغطية الساتلية. |
Comunicaciones comerciales. Se prevén créditos para el alquiler de un transpondedor de comunicaciones por satélite (90.000 dólares) que facilita las transmisiones por vía electrónica y por teléfono y fax. | UN | ٣٧- الاتصالات التجارية - يرصد اعتماد لاستئجار جهاز مرسل ومجيب عن طريق الساتل )٠٠٠ ٩٠ دولار( لتسهيل الاتصالات عن طريق الهاتف والفاكس ونقل البيانات. |
Según el Presidente de la Comisión, la versión más reciente del proyecto de reglamento tiene en cuenta un minucioso examen de tres materias fundamentales que había señalado en 1996: la protección y preservación del medio marino, la presentación de informes anuales y el traspaso de datos de los contratistas a la Autoridad y el carácter confidencial de la información presentada. | UN | ووفقا لما قاله رئيس اللجنة، تعكس آخر صيغة لمشروع النظام الدراسة المستفيضة التي أجريت لثلاثة مجالات رئيسية حددتها في عام ١٩٩٦ وهي: حماية البيئة البحرية وحفظها؛ وقيام المتعاقدين بتقديم تقارير سنوية إلى السلطة ونقل البيانات إليها؛ وسرية المعلومات المقدمة. |
10. Tras la amplia labor realizada en 2012, consistente en la preparación de planes de actividades, la creación y puesta a prueba del sistema, la migración de datos desde los sistemas heredados y la capacitación, a partir de enero de 2013 han ido implantándose de forma gradual los módulos y funciones de la versión 3. | UN | 10- بعد عمل مكثّف خلال عام 2012 تضمّن إعداد النموذج الأولي لإدارة الأعمال وتطوير النظام واختباره ونقل البيانات من الأنظمة الموروثة والتدريب، بدأ نشر نمائط/ قدرات وظيفية الإصدارة 3 تدريجيا منذ كانون الثاني/يناير 2013. |
En el marco de esa labor se ha creado un programa de formación estándar que ofrece cursillos sobre telecomunicaciones y comunicaciones de datos inalámbricos y en emergencias. | UN | 78 - وفي إطار هذا الجهد، تم إنشاء منهج تدريبي معياري يقدم حلقات عمل بشأن الاتصالات اللاسلكية والاتصالات في حالات الطوارئ ونقل البيانات. |
- una red de correo electrónico que enlaza a estas oficinas en todo el mundo facilitando rápidas comunicaciones y transferencias de datos. | UN | - شبكة بريد الكتروني تربط هذه المكاتب على الصعيد العالمي، مما يسهل الاتصال ونقل البيانات السريعين. |