exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen este Tratado. | UN | ونهيب بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تفعل ذلك. |
exhortamos a todos los Estados Miembros a que proporcionen a la Corte la cooperación que tanto necesita. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدم تعاونا تمس حاجة المحكمة إليه. |
exhortamos a todos los Estados partes a que apliquen plenamente la Convención sin demora y a que trabajen juntos en el establecimiento de un mecanismo de seguimiento de la aplicación de la Convención. | UN | ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تنفِّذ الاتفاقية بالكامل دون إبطاء وأن تتعاون في وضع آلية لمتابعة تنفيذ الاتفاقية. |
instamos a todos los Estados a cooperar y trabajar solidariamente con estos fines. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تتعاون وتتضامن لبلوغ هذه الغاية. |
instamos a todos los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones prorrateadas a tiempo, en su totalidad y sin condiciones. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط. |
pedimos a todos los Estados que faciliten el funcionamiento de estas instituciones y que las secunden en los esfuerzos que hacen para concluir sus trabajos en los plazos previstos. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تقدم مساعدتها للمحكمتين وأن تدعم جهودهما المبذولة لإنجاز أعمالهما ضمن الإطار الزمني المتفق عليه. |
exhortamos a todos los Estados partes a que apliquen plenamente la Convención sin demora y a que trabajen juntos en el establecimiento de un mecanismo de seguimiento de la aplicación de la Convención. | UN | ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية بالكامل دون إبطاء وأن تتعاون في وضع آلية لمتابعة تنفيذ الاتفاقية. |
Nos complace patrocinar el proyecto de resolución y exhortamos a todos los Estados Miembros a que lo aprueben por consenso. | UN | ويسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمده بتوافق الآراء. |
exhortamos a todos los Estados Miembros a contribuir activamente a hacer progresos en esta materia en el marco del Grupo de Trabajo. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تساهم بهمة في إحراز تقدم بشأن المسألة في إطار الفريق العامل. |
exhortamos a todos los Estados que poseen armas nucleares a que redoblen sus esfuerzos por reducir y finalmente eliminar todos los tipos de armas nucleares, desplegadas y no desplegadas, de manera transparente, verificable e irreversible. | UN | ونهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكثف جهودها من أجل تخفيض جميع أنواع الأسلحة النووية، المنشورة وغير المنشورة، وإزالتها في نهاية المطاف، بصورة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها. |
exhortamos a todos los Estados a que adopten medidas efectivas para solventar el problema del desvío y el tráfico de material destinado a la fabricación de armas de destrucción en masa, así como la participación de agentes no estatales en la proliferación de ese tipo de armas. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي لمشكلة تحويل مسار مواد أسلحة الدمار الشامل أو الاتجار بها ومشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
exhortamos a todos los Estados a que adopten medidas efectivas para solventar el problema del desvío y el tráfico de material destinado a la fabricación de armas de destrucción en masa, así como la participación de agentes no estatales en la proliferación de ese tipo de armas. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي لمشكلة تحويل مسار مواد أسلحة الدمار الشامل أو الاتجار بها ومشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
exhortamos a todos los Estados a que cooperen con la Corte, en particular haciendo cumplir las órdenes de detención pendientes y fortaleciendo así el sistema internacional de justicia penal y la capacidad disuasoria para impedir la comisión de esos crímenes atroces. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تتعاون مع المحكمة، وخاصة من خلال إنفاذ أوامر القبض القديمة، وأن تعزز بذلك نظام العدالة الجنائية الدولية وإمكانية ردعه لهذه الجرائم البشعة. |
exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y, en particular, exhortamos a ratificarlo a aquellos cuya ratificación es necesaria para que entre en vigor. | UN | ونهيب بجميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دون تأخير، لا سيما تلك التي يلزم تصديقها على المعاهدة لبدء نفاذها. |
exhortamos a todos los Estados a que continúen la moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares y todo tipo de explosiones nucleares. | UN | 6 - ونهيب بجميع الدول مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
exhortamos a todos los Estados Miembros a que prosigan e intensifiquen sus esfuerzos en pro de la total eliminación de todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء مواصلة جهودها وتعزيزها من أجل استئصال شأفة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
instamos a todos los Estados Miembros a que demuestren voluntad política, pragmatismo e imaginación en esta empresa. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تبدي الإرادة السياسية والنـزعة العملية والحس الخلاق في هذا المسعى. |
instamos a todos los Estados a apoyar los esfuerzos internacionales para liberar al mundo de este mal en todas sus manifestaciones. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تدعم الجهود الدولية الرامية إلى تخليص العالم من هذا الشر بجميع مظاهره. |
instamos a todos los Estados Miembros a que lleven a la práctica los compromisos que adquirieron en la Declaración del Milenio. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تترجم التزاماتها بموجب إعلان الألفية إلى أعمال. |
pedimos a todos los Estados partes que apliquen plenamente la Convención sin demoras y a que trabajen juntos en el establecimiento de un mecanismo de seguimiento de la aplicación de la Convención. | UN | ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية بالكامل دون إبطاء وأن تتعاون في وضع آلية لمتابعة تنفيذ الاتفاقية. |
hacemos un llamamiento a todos los Estados partes para que avancen un poco más a fin de asegurar ese éxito. | UN | ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تبذل ما يلزم من جهد إضافي لضمان هذا النجاح. |
solicitamos a todos los Estados Miembros que respalden los esfuerzos internacionales destinados a impedir que terroristas adquieran armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء دعم الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |