"ونيابة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre del
        
    • y en nombre de
        
    • nombre y en el de
        
    • en nombre de la
        
    • a nombre de
        
    • en su nombre
        
    • y del
        
    • también en nombre de
        
    • y en representación de
        
    • su nombre y en
        
    en nombre del Gobierno y el pueblo de mi país, deseo aprovechar esta oportunidad para expresarles nuestro agradecimiento sincero. UN ونيابة عن لاو حكومة وشعبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري وامتناني الخالص لها.
    en nombre del Gobierno de Grecia y del pueblo griego, expreso nuestras sinceras condolencias a las familias de las víctimas y al pueblo amigo de la India. UN ونيابة عن اليونان حكومة وشعبا، أعرب عن تعازينا القلبية ﻷسر الضحايا ولشعب الهند الصديق.
    en nombre del Comité, deseo expresarle mi agradecimiento por su valiosa cooperación. UN ونيابة عن اللجنة، أود أن أشكركم على تعاونكم الكريم.
    Los signatarios son la República de Croacia, la República Federativa de Yugoslavia, que firmó en su propio nombre y en nombre de la República Srpska, y Bosnia y Herzegovina. UN والموقﱢعون هم جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية موقعة باسمها ونيابة عن جمهورية صربسكا، والبوسنة والهرسك.
    El Presidente del Consejo de Administración lo firmó en nombre del Centro y en nombre de las Naciones Unidas lo hizo el Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ووقّع على الاتفاق نيابة عن المركز رئيس مجلس الادارة، ونيابة عن الأمم المتحدة مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Presenta la comunicación en su nombre y en el de 80 hermanas de la Orden, que la autorizan expresamente para ello. UN وتقدم البلاغ أصالة عن نفسها ونيابة عن 80 راهبة أخرى من الجمعية الدينية، أَذِنّ لها صراحة بأن تقدم الشكوى نيابة عنهن.
    en nombre de la Asamblea, quiero manifestar a la delegación de Sudáfrica nuestra disposición de cooperar estrechamente con ellos. UN ونيابة عن الجمعية العامة أود أن أقول لوفد جنوب افريقيا إننا مستعدون للتعاون معه تعاونا وثيقا.
    en nombre del Gobierno de Indonesia, acojo con beneplácito el proyecto de resolución y el proyecto de Acuerdo con su anexo. UN ونيابة عن حكومة اندونيسيا، أرحب بمشروع القرار ومشروع الاتفاق مع مرفقه.
    en nombre del Gobierno y el pueblo de Antigua y Barbuda, mi delegación da la bienvenida a la delegación de Sudáfrica en su regreso a este foro. UN ونيابة عن أنتيغوا وبربودا حكومة وشعبا، يرحب وفد بلادي بعودة وفد جنوب افريقيا الى هذا المحفل.
    en nombre del Gobierno y el pueblo de China, quisiera felicitar sinceramente al Gobierno y el pueblo sudafricanos. UN ونيابة عن الصين، حكومة وشعبا، أود أن أتقدم بالتهاني الحارة لحكومة جنوب افريقيا وشعب جنوب افريقيا.
    en nombre del Sr. Sharp, deseo expresar nuestro agradecimiento por las amables palabras que se le han dirigido. UN ونيابة عن السيد شارب، أود أن أعرب عن تقديرنا للكلمات الرقيقة التي وجهت إليه.
    El informe del Secretario General enfatiza la cooperación internacional, que quiero agradecer en nombre del pueblo y el Gobierno de Guatemala. UN ونيابة عن غواتيمالا، حكومة وشعبا، أود أن أعرب عن الشكر للتأكيد الذي يضعه تقرير اﻷمين العام على التعاون الدولي.
    en nombre del Comité de Conferencias, doy por descontada su permanente cooperación en la adopción de las medidas que sean necesarias para el mejoramiento de la utilización de los recursos de conferencias. UN ونيابة عن لجنة المؤتمرات، أعول على تعاونكم المتواصل في اتخاذ اﻹجراء المناسب لتحسين استغلال موارد المؤتمرات.
    en nombre del Secretario General de la OIF, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento a todos los países que han patrocinado este proyecto de resolución y a todos los que le darán su apoyo. UN ونيابة عن اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا العميق لكل البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار هذا، وكذلك لكل البلدان اﻷخرى التي ستدعمه.
    Lo hago a título de coordinador del Grupo de los Estados occidentales y también en mi propio nombre y en nombre de la delegación suiza, y le pido que tenga la seguridad de mi cooperación durante su mandato. UN وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك.
    El Centro ALDET es una organización internacional de derechos humanos que actúa en favor y en nombre de los pueblos indígenas y las comunidades locales en unos 61 países. UN يعد مركز ألديت منظمة دولية لحقوق الإنسان تعمل من أجل ونيابة عن السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في قرابة 61 بلداً.
    Reb Lazar Wolf... eres un hombre decente... y en nombre de mi hija y de su nuevo esposo... Open Subtitles ريب ليزر وولف أنت رجل محترم ونيابة عن ابنتي
    Presenta la comunicación en su propio nombre y en el de su compañera. UN ويقدم البلاغ باسمه ونيابة عن رفيقته.
    en nombre de la Comisión, deseo felicitarlo calurosamente y desearle toda clase de éxitos. UN ونيابة عن الهيئة، أعرب له عن أحر التهاني وأتمنى له كل نجاح.
    a nombre de la comunidad de Vieques y por petición de ella hacemos esta denuncia. UN ونيابة عن مجتمع فييكس وبناء على طلبه، نعلن إدانتنا لهذا.
    en su nombre, reitero ante nuestra Organización, las Naciones Unidas, nuestros profundos votos de éxito y esplendor para dicha de toda la humanidad. UN ونيابة عن بلدي، أكرر اﻹعراب لﻷمم المتحدة، منظمتنا، عن أطيب تمنياتنا بالنجاح والازدهار من أجل سعادة البشرية جمعاء.
    También en nombre de la Comisión, deseo transmitirle nuestro sincero agradecimiento por la importante contribución que realizó como Vicepresidente durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Comisión. UN ونيابة عن اللجنة، أود أيضا أن أعبر له عن شكرنا الخالص لﻹسهام الهام الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    " En mi calidad de Presidente del Consejo de Seguridad y en representación de sus miembros quiero destacar la importancia histórica de la resolución que acabamos de aprobar recomendando el ingreso de los Estados Federados de Micronesia como Miembro de las Naciones Unidas. UN " بصفتي رئيسا لمجلس اﻷمن ونيابة عن أعضاء المجلس، أود أن أؤكد اﻷهمية التاريخية للقرار الذي اتخذناه توا، موصين فيه بقبول ولايات ميكرونيزيا الموحدة في عضوية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more