"ونيكاراغوا وهندوراس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Honduras y Nicaragua
        
    • Nicaragua y Honduras
        
    • Nicaragua y Panamá
        
    El Programa Especial de Seguridad Alimentaria (PESA) se implementó en tres países de América Central: Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    El Programa de desarrollo humano sostenible en el plano local también fortalecerá los subprogramas nacionales en marcha emprendidos por Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN كذلك يهدف برنامج التنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي الى تعزيز المشاريع الفرعية الوطنية القائمة التي تضطلع بها بليز وغواتيمالا والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Protagonistas de estos litigios han sido Belice, Costa Rica, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وتشمل هذه النـزاعات بليز وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Memorando de entendimiento en materia de comercio e inversiones entre los Gobiernos del Canadá, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua UN مذكرة التفاهم المتعلقة بالتجارة والاستثمار بين حكومات السلفادور وغواتيمالا وكندا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    Esa es básicamente la posición respecto de cuatro causas en las que son partes, respectivamente Qatar y Bahrein, Camerún y Nigeria, Indonesia y Malasia y Nicaragua y Honduras. UN وهذا هو الوضع أساسا فيما يتعلق بأربع قضايا تتصل على التوالي بقطر والبحرين، والكاميرون ونيجيريا، واندونيسيا وماليزيا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    Honduras, Nicaragua y Panamá ante las Naciones Unidas UN وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة
    Las catástrofes provocaron escasez de alimentos en Guatemala, Honduras y Nicaragua, así como en partes de El Salvador. UN وأدت هذه الكوارث إلى حالات نقص في الأغذية شهدتها غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس وكذلك أجزاء من السلفادور.
    Se organizó un seminario regional en Managua y se prestó asistencia técnica a El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN ونظمت حلقة دراسية إقليمية في ماناغوا، وقُدمت المساعدة التقنية إلى السلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    El UNIFEM y el INEGI han compartido novedades en materia de políticas y de práctica con El Salvador, Honduras y Nicaragua. UN وشارك الصندوق ومعهد الإحصاء الوطني في الابتكارات في مجالي السياسات والممارسات مع السلفادور ونيكاراغوا وهندوراس.
    15. Cuba, Honduras y Nicaragua han sido afectadas por otras emergencias. UN ١٥ - وقد أثرت حالات طوارئ أخرى على كوبا ونيكاراغوا وهندوراس.
    En otras cuatro economías – Costa Rica, Ecuador, Honduras y Nicaragua – se expandió ligeramente y en Venezuela prácticamente no varió. UN وفي أربع اقتصادات أخرى هي إكوادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس زاد هذا المؤشر زيادة طفيفة؛ في حين ظل على ما هو عليه تقريبا في فنزويلا.
    Si bien Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua continuaron adoptando políticas comunes concertadas, como la desgravación arancelaria, en otros aspectos se percibe cierta divergencia a causa de la desfavorable coyuntura económica. UN ١٠ - ورغم أن السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس ظلت تتبع سياسات مشتركة منسقة، مثل تبسيط اﻹجراءات الجمركية، ظهرت في جوانب أخرى اختلافات معينة نتيجة لﻷوضاع الاقتصادية المعاكسة.
    Sin embargo, la magnitud de la tragedia que están enfrentando El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua exige que cada nación y cada organismo internacional sumemos capacidades, recursos humanos y materiales para socorrerlos en esta emergencia, así como para apoyarlos en las labores de reconstrucción. UN غير أن ضخامة المأساة التي تواجهها السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس تقتضي أن تجمع كل الدول والمنظمـات الدولية طاقاتها ومواردها البشريـة والمادية مــن أجل إغاثـة تلك البلدان في حالة الطوارئ هذه وكذلك من أجل دعمها في أعمال التعمير.
    En América Central, a mediados de 1993 entró en vigor una unión aduanera entre El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua, que se basa en un arancel externo común con un tope del 15% aplicable al 95% de los artículos sujetos a arancel, unido a un régimen de libre comercio para alrededor de 1.500 productos. UN وفي منتصف عام ١٩٩٣ بدأ نفاذ اتحاد جمركي بالنسبة إلى السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. ويعمل الاتحاد على أساس تعريفة خارجية مشتركة بنسبة أقصاها ١٥ في المائة تطبــق على ٩٥ في المائـة من المواد الخاضعــة للتعريفة، إلى جانب نظام تجارة حرة يشمل ما يقارب ٥٠٠ ١ منتج.
    En enero de 1999, el PMA aprovechó una operación prolongada de socorro y recuperación en El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وقد أجاز برنامج اﻷغذية العالمي، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملية مطولة لﻹغاثة واﻹنعاش في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    En enero de 1999, el PMA aprobó una operación prolongada de socorro y recuperación en El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وقد أجاز برنامج اﻷغذية العالمي، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملية مطولة لﻹغاثة واﻹنعاش في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Centroamérica sufrió el peor desastre natural en más de 50 años cuando el huracán Mitch causó la muerte y la destrucción en masa en El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وعانت أمريكا الوسطى من أسوأ كارثة طبيعية منذ أكثر من خمسين سنة عندما نشر إعصار ميتش الموت والدمار بالجملة في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    En el curso de la reunión, los Ministros de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua abrieron conversaciones con Panamá respecto de la concertación de un amplio pacto comercial. UN وفي ذلك الاجتماع، بدأ وزراء السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس محادثات مع بينما بشأن إقامة تحالف تجاري شامل.
    Esa es la posición respecto de tres causas en las que son partes, respectivamente, Camerún y Nigeria, Indonesia y Malasia y Nicaragua y Honduras. UN وهذا هو الوضع أساسا فيما يتعلق بثلاث قضايا تتصل على التوالي بالكاميرون ونيجيريا، وإندونيسيا وماليزيا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    Ya existen programas participativos de obtención vegetal en la República Árabe Siria, Egipto, Eritrea, Malí, Nepal, el Yemen, Nicaragua y Honduras. UN وتوجد برامج تربية النباتات القائمة على المشاركة بالفعل في الجمهورية العربية السورية ومصر وإريتريا ومالي ونيبال واليمن ونيكاراغوا وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more