"ونُظّمت" - Translation from Arabic to Spanish

    • se organizaron
        
    • se organizó
        
    • se celebraron
        
    • se han organizado
        
    • se realizaron
        
    • fue organizado
        
    • se impartieron
        
    Además, se organizaron cursos especializados y se difundió un manual de derecho internacional humanitario. UN ونُظّمت دورات دراسية متخصصة مع توزيع دليل للقانون الإنساني الدولي.
    se organizaron dos sesiones de esos grupos de trabajo, para abordar el programa señalado y definir el marco de un mecanismo de cooperación regional o internacional. UN ونُظّمت جلستان للفريقين العاملين للاضطلاع بجدول الأعمال ذلك ووضع إطار آلية للتعاون الإقليمي أو الدولي.
    En Albania se organizaron cursos de capacitación para personal del sistema de justicia penal sobre técnicas de cooperación judicial en la lucha contra la delincuencia organizada. UN ونُظّمت في ألبانيا دورات تدريبية لموظفي القضاء حول تقنيات التعاون القضائي على مكافحة الجريمة المنظمة.
    Durante el segundo día se organizó una visita técnica a la estación terrestre y las instalaciones satelitales de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني من الندوة زيارة تقنية لمرافق المحطات الأرضية والساتلية في غراتس.
    Durante el segundo día del Simposio se organizó una visita técnica a la estación terrestre y los servicios de satélite de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني زيارة تقنية للمحطة الأرضية ومنشآت السواتل في غراتس.
    Tan sólo en 2006 se celebraron 85 elecciones locales, y en 2008 el Gobierno organizará 138 elecciones locales. UN ونُظّمت في عام 2006 وحده 85 عملية انتخابية لاختيار قادة محليين، وستنظم الحكومة 138 عملية انتخابية محلية في عام 2008.
    También se han organizado reuniones regionales entre la policía y los defensores de los derechos humanos. UN ونُظّمت أيضاً لقاءات على المستوى الإقليمي بين الشرطة والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    También se realizaron campañas públicas contra la participación en las elecciones locales de Kosovo en municipios del norte de Kosovo. UN ونُظّمت أيضا حملات عامة تناهض المشاركة في الانتخابات المحلية لكوسوفو في بلديات شمال كوسوفو.
    Este evento fue organizado de manera conjunta con la International Peace Academy. UN ونُظّمت هذه المناسبة بالاشتراك مع مجمع السلام الدولي.
    En 2008, se organizaron varios cursos de formación sobre el tema para funcionarios clave del Ministerio de Salud Pública. UN ونُظّمت دورات تدريبية مختلفة بشأن هذا الموضوع للموظفين الرئيسيين في وزارة الصحة في عام 2008.
    se organizaron varias conferencias regionales en cooperación con la FAO e instituciones de la India; UN ونُظّمت عدة مؤتمرات إقليمية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومؤسسات هندية؛
    se organizaron otras sesiones especiales sobre Rwanda, Cabo Verde y Belarús para promover la visibilidad y la divulgación. UN ونُظّمت دورات خاصة أخرى عن رواندا والرأس الأخضر وبيلاروس لأغراض إبراز جدوى هذه الأنشطة ونشر المعلومات بشأنها.
    se organizaron reuniones periódicas para recopilar información, debatir y examinar las aportaciones y seguir la evolución del informe. UN ونُظّمت اجتماعات دورية لجمع المعلومات ومناقشتها وإثرائها ولمتابعة تطور عملية إعداد التقرير.
    se organizaron numerosas iniciativas de concienciación y promoción en el marco de la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    Varias de las actividades de capacitación se organizaron en colaboración con asociados de las Naciones Unidas, entre ellos el ACNUDH. UN ونُظّمت عدة أنشطة تدريبية بالتعاون مع شركاء من الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Las reuniones regionales de aplicación se organizaron en el marco de los foros regionales pertinentes o como reuniones independientes. UN ونُظّمت اجتماعات التنفيذ الإقليمية إما في إطار المنتديات الإقليمية ذات الصلة أو كاجتماعات منفصلة.
    se organizó un cursillo sobre las estrategias de desarrollo en África para solicitar las aportaciones de economistas de renombre africanos a la XII UNCTAD. UN ونُظّمت حلقة عمل حول استراتيجيات التنمية في أفريقيا بغرض حشد خبراء الاقتصاد الأفارقة المرموقين لتقديم الإسهامات في الأونكتاد الثاني عشر.
    se organizó en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ونُظّمت هذه الدورة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El simposio se organizó para poner de relieve la nueva Convención entre los profesionales y los responsables de formular políticas en los Estados Unidos de América a fin de promover la pronta ratificación por el Gobierno de ese país. UN ونُظّمت الندوة من أجل إذكاء وعي الممارسين ومقرِّري السياسات في الولايات المتحدة الأمريكية بالاتفاقية الجديدة بغية حث حكومة الولايات المتحدة على التصديق المبكر عليها.
    En 2011 se celebraron cursos de capacitación sobre gestión de las actividades de promoción para los comités nacionales y las oficinas en los países. UN ونُظّمت دورات تدريبية في مجال إدارة الدعوة مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية في عام 2011.
    Unos 70 países han recibido asistencia jurídica específica y se han organizado 45 talleres subregionales o regionales. UN وزُوّد حوالي 70 بلدا بالمساعدة القانونية المحدّدة ونُظّمت 45 حلقة عمل دون إقليمية أو إقليمية.
    se realizaron 62 cursos de capacitación para 2.398 agentes de la PNTL sobre distintos temas, como derechos humanos, disciplina, rendición de cuentas y técnicas policiales UN ونُظّمت 62 دورة تدريبية لفائدة 398 2 من عناصر الشرطة الوطنية عن مواضيع متنوعة من بينها حقوق الإنسان والانضباط والمساءلة والمهارات الفنية للحفاظ على الأمن
    El seminario fue organizado en colaboración con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, la Asociación para la Prevención de la Tortura y Amnistía Internacional - Mongolia. UN ونُظّمت الحلقة الدراسية بشراكة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ ورابطة منع التعذيب ومكتب منظمة العفو الدولية في منغوليا.
    se impartieron 13 sesiones de capacitación sobre ética policial y conducta profesional para 491 agentes de policía. UN ونُظّمت 13 دورة تدريبية عن الأخلاق والسلوك المهني للشرطة لصالح 491 فردا من أفراد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more