"وهاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y granadas de mortero
        
    • granadas de mortero de
        
    • y proyectiles de mortero
        
    • proyectiles de mortero de
        
    • y arrojaron granadas
        
    • y de mortero
        
    La milicia también disparó varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros contra los alrededores de Mayfadun, Qa ' qa ' iyat al-Ŷisr y zonas situadas en la cuenca del río Litani, desde las posiciones de Zafata y Qal ' a. UN كما أطلقت ميليشيا العملاء من مركزي الزفاتة والقلعة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت على خراج بلدتي ميفدون وقعقعية الجسر ومجرى نهر الليطاني.
    Entre la 1.10 y las 6.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria lanzaron, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Bayt Yahun, Shihin, y las colinas de Dabsha y Tahra, varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros, hacia las inmediaciones de las localidades de Kafra, Yatir, Maydal Zun, Haddaza, Ayta al-Ŷabal y Bra ' shit. UN - بين الساعة ١٠/١ والساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلة يعقوب - بيت ياحون - شحين - تلال الدبشة والطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ٨١ ملم باتجاه خراج بلدات: كفرا - ياطر - مجدل - زون - حداثا - عيتا الجبل وبرعشيت.
    Entre las 18.40 y las 22.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Shaqif an-Naml, Bayt Yahun, y las colinas de Tahra, Dabsha, Rum, Inan y Zamriya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Kafr Rumman, el curso del río Zahrani, Ŷabal ar-Rafi ' y Wadi Bisri. UN - بين الساعة ٠٤/٨١ والساعة ٥٢/٢٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - شقيف النمل - بيت ياحون وتلال الطهرة - الدبشة وروم وانان وزمريا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدة كفر رمان - مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع ووادي بسري.
    A las 9.20 horas, fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a las inmediaciones del manantial Tasa, la localidad de Mlita y la colina Sujud, desde posiciones en Shurayfa y Ksarat al–Urush. UN - الساعة ٢٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة المتمركزة في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة، مليتا ومحيط تلة سجد.
    Entre las 18.00 y las 22.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Shuraifa, Zafata, las colinas de Dabsha y Suŷud y Ksarat al-Urush, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Yatir, Maŷdal Zun, Zibqin, Mazra ' at Umqata, Malij y Ŷabal ar-Rafi ' . UN - بين الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الشريفة - الزفاتة وتلتي الدبشة وسجد وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدات ياطر - مجدل زون - زبقين - مزرعة عقماتا - مليخ وجبل الرفيع.
    A las 14.15 horas, las fuerzas israelíes de ocupación y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Tilal Mlita. UN - الساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على تلة مليتا.
    Entre las 18.55 y las 22.10 horas, las fuerzas israelíes de ocupación y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ruways, Shaqif an-Naml y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Suhmur ash-Shaqif, B́rashit, Hadaza, el curso del Nab́ at-Tasa y Ŷabal ar-Rafí. UN - بين الساعة ٥٥/١٨ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - الرويس - شقيف النمل وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه خراج بلدات سحمر الشقيف - برعشيت - حداثا - مجرى نبع الطاسة وجبل الرفيع.
    Entre las 8.00 y las 9.30 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Shurayfa, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí y partes de Suŷud. UN - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٣٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في كسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع وأطراف سجد.
    Entre las 17.10 y las 17.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Yáqub y Rashaf, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros sobre Yatir, Maŷdal Zun y Rashaf. UN - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٢٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب ورشاف عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ٨١ على خراج بلدات ياطر - مجدل زون ورشاف.
    Entre las 16.20 y las 16.35 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Qala ' at ash-Shaqif, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre las afueras de la localidad de Yuhmur. UN - بين الساعة ٠٢/٦١ والساعة ٥٣/٦١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وقلعة الشقيف عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عيار ٠٢١ ملم على خراج بلدة يحمر.
    - Entre las 17.55 y las 21.10 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la puerta de Mis al-Ŷabal y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Shara y Yuhmur. UN - بين الساعة ٥٥/١٧ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدتي شقرا ويحمر.
    Entre las 16.00 horas y las 16.25 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros contra la región de Masha ' a, Wadi Kafra y los alrededores de Ŷba ' , desde sus posiciones en Zafata, Rayhan y Shurayfa. UN - بين الساعة ٠٠/١٦ و ٢٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مواقع الزفاتة، الريحان، الشريفة عدة قذائف ١٥٥ وهاون ١٢٠ ملم على منطقة المشاع ووادي كفرا خراج بلدة جباع.
    Entre las 15.00 horas y las 15.30 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub y Dahr al-Maydun. UN - بين الساعة ٠٠/١٥ و ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية مــن موقعـي تل يعقـوب وضهر الميدان ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون، المنصوري ووادي السلوقي.
    A las 22.50 horas, fuerzas israelíes destacadas en Tall Ya ' qub dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm a la periferia de las localidades de Majdal Zun, Zibqin e Izziyah. El fuego continuó hasta las 3.45 horas del 3 de mayo. UN - الساعة ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على خراج بلدات: مجدل زون، زبقين والعزية استمر القصف لغاية الساعة ٤٥/٣ يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Entre las 13.00 y las 14.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub y Rayhan dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y arrojaron granadas de mortero de 120 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Shu ' atiya, Ŷibal al-Butm, Yatar y Ŷaba ' . UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال من مواقع تل يعقوب والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين والشعيتية وجبال البطم وياطر وجباع.
    A las 22.50 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería y de mortero sobre las cercanías de Maŷdal Silm, desde sus posiciones en Bawwabat Mays. UN - الساعة ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من مركزيهما في بوابة ميس الجبل قذائف مدفعية وهاون باتجاه خراج بلدة مجدل سلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more