(Muestras en bucle de sonidos en el escenario) (Música para violonchelo y muestras en bucle) (Termina la música) (Aplausos y vítores) | TED | (مقاطع متكرّرة من أصوات المسرح) (عزف التشيللو ومقاطع متكرّرة) (انتهاء الموسيقى) (تصفيق وهتاف) |
(Aplausos y vítores) Las políticas de respetabilidad y la feminidad idealizada influye en cómo presentamos a las mujeres y qué mujer escogemos para presentar. | TED | (تصفيق وهتاف) سياسات الاحترام والأنوثة المثالية أثرت على طريقة عرضنا للنساء، وأي النساء نختار لنَعرض. |
(Aplausos y vítores) Pero ya ven, cuando mamá ascendía en Texas, no había muchas oportunidades para las mujeres. y francamente, pasó toda su vida tratando de cambiar eso. | TED | (تصفيق وهتاف) كما ترون، عندما ظهرت والدتي في تكساس، لم يكن هناك الكثير من الفرص للنساء، صراحةً، قضت والدتي حياتها بالكامل محاولةً تغيير ذلك. |
(Vídeo termina) (Aplausos y ovaciones) Diego Prilusky: Gracias. | TED | (انتهاء الفيديو) (تصفيق وهتاف) ديغو بريلاسكي: شكرًا لكم. |
(Aplauso y ovación) El hecho de estar aquí hoy en el campo de refugiados de Kakuma parece surrealista y me embarga la emoción. | TED | (تصفيق وهتاف) أن أقف هنا في مخيم كاكوما للاجئين لإحساس غريب، وأنا مغمورة بكثير من المشاعر. |
(Aplausos y vítores) Las mujeres en Irak están de pie en solidaridad con las sobrevivientes de la trata de personas. | TED | (تصفيق وهتاف) النساء في العراق يتضامنّ مع الناجين من الاتجار بالبشر. |
(Aplausos y vítores) Su congresista había hecho comentarios tan odiosos sobre las personas LGBTQ que decidió desafiarlo. | TED | (تصفيق وهتاف) قد أدلى أحد أعضاء الكونغرس من ولايتها بتعليقات مليئة بالكراهية تجاه المثليين لذلك قررت أن تتحداه. |
(Aplausos y vítores) Miren, a veces pienso que los desafíos que enfrentamos, parecen abrumadores y parece que casi nunca se pueden resolver, pero creo que los problemas que parecen más intratables. son los más importantes para trabajar. | TED | (تصفيق وهتاف) أنظروا، أعتقدُ أحيانًا أن التحديات التي نواجهها، تبدو هائلة جدًا وتبدو أنها صعبة الحل، لكن أعتقد أن المشاكل التي تبدو مستعصية على الحل هي أكثر المشاكل أهمية للعمل عليها. |
(Risas y vítores) (Aplausos) Lo primero en que fijarse: la concentración del poder. | TED | (ضحك وهتاف) (تصفيق) أول أمر عليكم النظر إليه: تركيز القوة. |
(Aplausos y vítores) Eso se acabaría. | TED | (تصفيق وهتاف) سيتم وقف هذا. |
(Aplausos y vítores) Lucy perdió a su hijo por la violencia de las armas, y fue debido a su experiencia con el sistema de justicia penal que se dio cuenta de lo mal que está, Y decidió hacer algo al respecto. | TED | (تصفيق وهتاف) فقدت لوسي ابنها في عنف مسلح، وبسبب تجربتها مع النظام القضائي الجنائي حيث أدركت مدى قصوره، فقررت أن تفعل شيئًا حيال ذلك. |
(Aplausos y vítores) O... (Aplausos) O Lauren Underwood de Illinois. | TED | (تصفيق وهتاف) أو... (تصفيق) أو لورين أندروود (Lauren Underwood) من ولاية إلينوي. |
(Aplausos y vítores) Así que las mujeres están reconociendo... este es nuestro momento | TED | (تصفيق وهتاف) تدركُ النساء... هذا وقتنا. |
En mi primera inscripción... (Aplausos y vítores) En mi primera inscripción, esperaba tener 10 chicas. | TED | في أول عملية تسجيل لي... (تصفيق وهتاف) في أول عملية تسجيل لي، طمحت إلى عشر فتيات. |
Hoy Linet está estudiando en la universidad en Australia... (Aplausos y vítores) y Momposhi es nuestro mejor defensor en la comunidad. | TED | اليوم تدرس لينيت في جامعةٍ بأستراليا... (تصفيق وهتاف) وموموشي هو مناصرنا الأكبر في المجتمع. |
Elenco asiático... el primer elenco asiático en 25 años con una historia actual... (Aplausos y vítores) Pero cuando empezamos no había garantía en absoluto. | TED | بفريق عمل أسيوي، أول فريق عمل أسيوي كامل منذ 25 سنة بقصة معاصرة. (تصفيق وهتاف) لكن عندما بدأنا لم يكن هناك ضماناً على الإطلاق. |
Así que al pensar en mis películas "Crazy Rich Asians" y "In the Heights" en las que trabajo actualmente... (Aplausos y vítores) Sí, es buena. | TED | لذا عندما أفكر في أفلامي "أغنياء آسيويون مجانين" و"في المرتفعات" الذي أعمل عليه الآن... (تصفيق وهتاف) نعم، إنه جيد. |
". (La música termina) (Aplausos y vítores) | TED | (نهاية الموسيقى) (تصفيق وهتاف) |
(Aplausos y ovaciones) Así como se puede ver, podemos ver y experimentar el contenido de la manera tradicional o de una manera envolvente. | TED | (تصفيق وهتاف) كما ترون، يمكنكم مشاهدة المحتوى وتجربته بالطرق التقليدية، أو بالطريقة الغامرة، |
(Aplausos y ovaciones) Gracias. | TED | ♪ (تصفيق وهتاف) شكراً لكم. |
(Aplauso y ovación) Tuve el gran honor de asociarme con UNICEF sabiendo de primera mano el trabajo que hacen por los niños necesitados. | TED | (تصفيق وهتاف) كان من دواعي سروري عقد شراكة مع اليونيسف، نظرًا لمعرفتي بالعمل الذي ينجزونه من أجل الأطفال المحتاجين. |
(Risas) (Aplausos y ovación) ¡Gracias! | TED | (ضحك) (تصفيق وهتاف) شكرًا! |