"وهدفها هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • su objetivo es
        
    • cuyo objeto es
        
    • su propósito es
        
    • y se ha fijado el objetivo
        
    • su finalidad es
        
    • su objetivo será
        
    • su finalidad consiste
        
    su objetivo es que las mujeres, particularmente las mujeres solteras cabeza de familia, dependan menos de la producción de arroz. UN وهدفها هو تقليص اعتماد النساء على زراعة اﻷرز، وبالخصوص ربات اﻷسر اللائي لا زوج لهن.
    su objetivo es facilitar la construcción, antes del año 2000, de 21.000 viviendas, que se pondrán a disposición de las familias de ingresos bajos de acuerdo con un plan hipotecario con tipos de interés reducidos. UN وهدفها هو تيسير بناء ٠٠٠ ١٢ مسكن بحلول عام ٠٠٠٢ لاتاحتها لذوي الدخل المنخفض بموجب خطة للرهن العقاري بأسعار فائدة مخفضة.
    su objetivo es coordinar, concretar y poner en práctica de inmediato medidas adecuadas para reprimir el fenómeno. UN وهدفها هو تنسيق وتحديد ومن ثم المبادرة إلى التنفيذ الفوري للإجراءات الملائمة لقمع هذه الظاهرة.
    La Ley Nº 1424 de 2010 introduce un " mecanismo no judicial de contribución a la verdad " cuyo objeto es completar y alimentar los mecanismos de investigación judicial. UN يستحدث القانون 1424 الصادر في عام 2010 " آلية غير قضائية لمعرفة الحقيقة " وهدفها هو تكملة وتغذية آليات التحقيق القضائي.
    su propósito es promover la universalización del Código dentro de la región que marcó el comienzo del desarrollo de las zonas libres de armas nucleares. UN وهدفها هو تشجيع إضفاء الطابع العالمي على المدونة في المنطقة التي بدأت مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    30. El ACNUR ha elaborado unas directrices y una estrategia claras para la recaudación de fondos del sector privado, y se ha fijado el objetivo de recaudar cerca de 23 millones de dólares en contribuciones del sector privado en 2005. UN 30- وقد وضعت المفوضية استراتيجية ومبادئ توجيهية واضحة بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص، وهدفها هو جمع تبرعات من القطاع الخاص تصل إلى نحو 23 مليون دولار في عام 2005.
    su objetivo es crear un movimiento global en el que niños y los jóvenes de todo el mundo participen vigorosamente en las actividades ambientales. UN وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية.
    su objetivo es crear un movimiento global en el que niños y los jóvenes de todo el mundo participen vigorosamente en las actividades ambientales. UN وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية.
    su objetivo es más modesto: establecer algunas categorías y denominaciones básicas para los indicadores del derecho a la salud. UN فهذه المناقشة أقل طموحا من ذلك، وهدفها هو تحديد بعض الفئات والأصناف الأساسية المتعلقة بمؤشرات الحق في الصحة.
    su objetivo es facilitar el comercio internacional de productos de la agricultura biológica y el acceso de los países en desarrollo a los mercados internacionales. UN وهدفها هو تيسير التجارة الدولية في المنتجات الزراعية العضوية وسبل وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    su objetivo es combatir la discriminación y las desigualdades de trato en todos los aspectos relacionados con el mercado de trabajo por medio de la cooperación internacional. UN وهدفها هو مكافحة جميع أنواع التمييز وانعدام المساواة فيما يتعلق بسوق العمل عن طريق التعاون عبر الوطني.
    su objetivo es facilitar el comercio internacional y el acceso de los países en desarrollo a los mercados internacionales de agricultura biológica. UN وهدفها هو تيسير التجارة الدولية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية للزراعة العضوية.
    su objetivo es evitar la duplicación de funciones y garantizar una respuesta humanitaria integral y sin lagunas. UN وهدفها هو تجنب الهدر بالازدواجية وتأمين استجابة إنسانية شاملة، لا ثغرات فيها.
    su objetivo es brindar apoyo, asesoramiento y aliento a las mujeres del Reino Unido en sus esfuerzos en favor de la igualdad entre los géneros. UN وهدفها هو تقديم الدعم والمشورة للقطاع النسائي في المملكة المتحدة وتشجيعه على المضي قدما في عمله في مجال مساواة المرأة.
    La estrategia de aplicación está vinculada a la política macroeconómica y su objetivo es mejorar el entorno jurídico y el sistema de protección social. UN وتتصل استراتيجية التنفيذ بسياسات الاقتصاد الكلي وهدفها هو توفير بيئة قانونية مناسبة ونظام للحماية الاجتماعية.
    su objetivo es mejorar el comercio sostenible mediante el apoyo a los productores en la aplicación de normas voluntarias de sostenibilidad, como las del comercio justo. UN وهدفها هو تعزيز التجارة المستدامة من خلال دعم المنتجين في تنفيذ معايير طوعية للاستدامة، كتلك المتعلقة بالتجارة المنصفة.
    su objetivo es promover la causa de la mujer en las juntas directivas desde una perspectiva empresarial, al tiempo que propugna activamente la integración de las mujeres en la gobernanza de las empresas. UN وهدفها هو عرض قضية المرأة على الملأ من منظور اقتصادي والدعوة بشكل فعال لزيادة عدد النساء في إدارة الشركات.
    La Ley Nº 1424 de 2010 introduce un " mecanismo no judicial de contribución a la verdad " cuyo objeto es completar y alimentar los mecanismos de investigación judicial. UN يستحدث القانون 1424 الصادر في عام 2010 " آلية غير قضائية لمعرفة الحقيقة " وهدفها هو تكملة وتغذية آليات التحقيق القضائي.
    su propósito es evitar una franca invitación a limitar la libertad de expresión. UN وهدفها هو تجنب وجود دعوة مفتوحة للحد من حرية التعبير.
    27. El ACNUR ha elaborado unas directrices y una estrategia claras para la recaudación de fondos del sector privado, y se ha fijado el objetivo de recaudar cerca de 28 millones de dólares en contribuciones del sector privado en 2006. UN 27- وقد وضعت المفوضية استراتيجية ومبادئ توجيهية واضحة بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص، وهدفها هو جمع تبرعات من القطاع الخاص تصل إلى نحو 28 مليون دولار في عام 2006.
    La ayuda se presta por un período máximo de dos meses y su finalidad es evitar que se agrave más la situación. UN وتقدم المعونة لمدة لا تتجاوز شهرين وهدفها هو الحيلولة دون المزيد من تدهور الحالة.
    su objetivo será ampliar gradualmente el sistema a todas las esferas seleccionadas, lo cual significará tanto la elaboración de modelos de datos y bases de datos como la adición de nuevas funciones y características de procesamiento de datos a la aplicación y los componentes principales del sistema. UN وهدفها هو توسيع النظام تدريجيا ليشمل جميع المجالات المختارة. وستتضمن تطوير نماذج البيانات وقواعد البيانات وإضافة مهام جديدة وخصائص تتعلق بتجهيز البيانات إلى النظام فيما يتعلق بتطبيقه وعناصره اﻷساسية.
    su finalidad consiste en recibir y clasificar metales, incluso por calidades o tamaños, para venderlos a empresas de fundición, refundición y refinación. UN وهدفها هو تلقي وفرز وتدريج المعادن لبيعها إلى المصاهر أو لمصانع إعادة الإذابة أو لمعامل التكرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more